"Perdura en nuestros días el placer de definir inaugurado por Adán".
L. Tamaral
Recogemos aquí algunas palabras y expresiones usadas por el pueblo llano, el pueblo soberano que, con su uso, ha personalizado el habla de El Puerto, la forma de comunicarnos. Muchas son utilizadas de forma habitual y son comunes en la zona de la Bahía de Cádiz y el interior, es decir, Jerez y su campiña. Otras por mor de la televisión son manejadas ya por el grueso de los españoles. Algunas más ya están en desuso o pertenecen a un vocabulario especializado, tales como la pesca, las bodegas, ... Un buen número de ellas aparecen en el DRAE (Diccionario de la Real Academia de la Lengua Española). Aquellas son más modernas que estas otras... Todas, al fin, se usan o se han usado en El Puerto y, para no olvidar nuestro patrimonio lingüístico, para fijar y justificar o explicar por que hablamos así, hemos querido crear este Palabrario Porteño, que se irá enriqueciendo con otras que recopilemos y las aportaciones que nos hagan llegar los lectores de Gente del Puerto. (Recopilación: José María Morillo).
Acemita. Variante de 'cemita', pan redondo, que tuvo su orígen en el pán ácimo de los judíos.
Acera de enfrente (Ser de la). Ser homosexual. || También se decía en clave, durante la dictadura, a los que no eran adictos al régimen franquista. También se dice: 'Ser de la otra acera'.
Achicharrado. Quemado, bien por el sol, bien en la lumbre al freir o asar. Por ejemplo y haciendo una ponderación desmesurada, se decía ‘Luis ha estado todo el día en la playa y ha vuelto achicharrao’.|| Harto de algo
Achingao. Avergonzado.
Acho. Apócope de muchacho.
Achocaura. Golpe en la cabeza que produce una herida inciso contusa.
Adelante con los faroles. Expresión que significa hacer algo con cierta prepotencia o soberbia.
Adobo. Sopicaldo hecho a base de vinagre, sal, orégano, ajos y pimentón, que se usa especialmente para conservar el pescado. Frito está buenísimo. ‘El cazón en adobo del Apolo estaba exquisito’.
Adré. A conciencia, queriendo. ‘Fulano lo ha hecho adré’.
Aduana. Tienda de montañés. También ‘Aduanilla’. ‘Don Braulio Martínez tenía la Aduana en la calle Santo Domingo, donde mismo tuvo después Cárdenas la tienda’.
Áge. Ángel. Gracia, simpatía. 'Ese tío tiene áge'.
Aguamala. Medusa. En la playa deja malos recuerdos a los bañistas. (Dibujo en la imagen de la izquierda).
Ahora la del gallego. Expresión que se utilizaba cuando todos los de una reunión se han convidado recíprocamente, se incita al “gallego” que está de dependiente en el mostrador, para que invite por cuenta de la casa. Generalmente no invitaba, pero se le hacía rabiar.
Ajigao. Cansado, agotado, sin aliento. 'Vengo agigao'.
Ajilao. Hambriento. 'Tengo el estómago agilao'.
Ajolá. Ojalá. 'Ajolá llueva en el campo'.
Alajá. Estar una construcción o cosa, al mismo nivel, a ras del suelo.
Alferecía. También conocida como ‘Espasmo del Sollozo’, o rabieta en niños. Se asocia también a ataques epilépticos infantiles. ||En su acepción de patología estacional consiste en un pasmo o ataque repentino que pueden sufrir los niños en baños de playa prolongados. Las madres, abuelas y tatas tienen un instinto especial para su prevención. De este modo, en posición de ‘manos en jarra’ y al mismo filo de la orilla, suelen proferir en tono habitualmente alto, la siguiente advertencia: 'Niñoooo, sálete del agua que te va a entrá una alferesía’. Alertados así los críos del inminente peligro, salen velozmente del agua evitando se les presente tan extraño cuadro patológico, el cual resulta ser propio y exclusivo de la costa portuense. Como quiera que en todos los casos llega a evitarse la mentada 'alferesía' veraniega, se desconocen sus síntomas y efectos, por lo que hasta ahora no existe remedio curativo alguno. Es por ello que a día de hoy, sólo pueda recurrirse al preventivo y alarmante grito parental antes aludido.
Amiga. Guardería Infantil de antes, basado a su vez en la costumbre de dejar a los niños, cuando no existían éstas, en casa de una amiga, que posiblemente no fuera ni maestra, pero que recogía a los niños en edad muy temprana. Popular era la amiga o ‘miga’ de las monjita en la calle Fernán Caballero.
Analí. Lo mismo que análisis.
Ancara. Aborrecer algún alimento. 'Le ha cogido ancara al pollo, desde que Isabel Pantoja lo popularizó'.
Antié. Antes de ayer.
Arcauciles. Alcauciles. Alcachofas.
Arcatufa. Chufa. ||Dícese también al miembro masculino mínimo y casi inmaterial. (Dibujo en la imagen de la izquierda).
Almacén. Tienda de ultramarinos y coloniales. Generalmente propiedad de montañeses, en las esquinas más estratégicas. Tenían. además, unida una tienda de vinos, o taberna. También, ‘Armacén’. ‘Almarcén’.
Almárciga. Almáciga. Semillero de plantas alimenticias.
Almendrilla. Cría de aguamala.
Almendrita (Te vas a quedar como). Dícese de alguien que se pasa mucho tiempo quieto y esperando. Está basado en el siguiente hecho: Almedrita era un asmático que tomaba vapores en abundancia y pasaba mucho tiempo detrás del cristal del cierro de su casa de la calle Santa Clara, frente a la calle de la Rosa. Al morir quedó grabada su efigie en el cristal. Fue tanta gente a verlo que la familia sustituyó el cristal por otro. Se ha publicado este suceso en la Revista Cruzados y en Diario de Cádiz.
A los güevos der gallo. Dícese cuando algo o alguien ha llegado demasiado tarde.
Altuntun. A la aventura, al azar.
Andancia. Abundancia de algún tipo de enfermedad. 'Hay andancia de gripe'.
Anguao. Mezcla de pescado, arena y gasoil que se hecha alrededor del aparejo de pesca o anzuelo para atraer a los peces.
A palo seco. Tomar una bebida sin nada de comer que llevarse a la boca.
Aperaó. Aperador, o encargado de cuidar del cortijo del campo y de los aperos de labranza.
Apilarse. Opilarse. Llenarse el estómago de agua.
Aprendé. Enseñar. 'Apréndele a mi mujer a hacer croquetas de puchero'.
Apretujao. Muy junto en poco espacio.
Apuntar. Pedir fiado. Una variante es la de pedir fiado sin intención de pagar. “Apúntamelo en la barra de hielo (o en el agua del grifo)”
Apurgarao. Dícese de un objeto que sufre los efectos de la humedad ambiente excesiva, recubriéndose de moho verde.
Arañón. Arañazo.
Arcancía. Alcancía, hucha. Arcancía mojosa. Estar sin blanca. 'Tengo la arcancía mojosa: no puedo pagar la luz este més'. (Dibujo en la imagen de la izquierda).
Ardentía. Ardor de estómago.
Aro. Claro.
Arqueás. Arcadas, movimiento espasmódico que conduce al vómito.
Arranchar. Avituallar a un barco de lo necesario para que salga a faenar.
Arrebañar. Rebañar. Juntar los trozos pequeños que quedan en un plato de comida hasta terminalos. ‘Arrebañó el plato de pringá de la berza de un día pa otro, con un cacho e pan del Portal’.
Arrebujar. Revolver objetos.
Arrecío. Que se tiene mucho frío.
Arreglao. Precio reducido. || Que no tiene solución. 'Ese va arreglao'.
Arreglaíto. Borracho.
Arreguincharse. (variante, arreguindarse). Agarrarse a algo con cierta altura. Acoplarse o pegarse a alguien.
Arrejuntao. Que vive en pareja sin ningún tipo de contrato de matrimonio.
Arrumbiar. Desechar, aparar, olvidar a algo o a alguien.
Ascale. (Marítima). Cuando un cabo sutejo a una bita o cornamusa se suelta poco a poco.
Asuntar. Entender. 'Manolo asunta todo lo de la mecánica'.
Atragantá. Acción de coger a alguien por el pescuezo.
Avellana. Cacahuete.
Avellanas de los toros. En El Puerto se denomina así al fruto del avellano.
¡Ave María Purísima! Expresión que usaba el que iba a 'echar una firma' es decir, remover con la paleta el brasero, cuando había señoras alrededor de la mesa-camilla, a fin de que no las cogiera descuidadas de taparse los 'paisesbajos'. Al oir esa expresión, las señoras cerraban las piernas y acomodaban sus faldas.
Avíos. Ingredientes para confeccionar un caldo de puchero. || Útiles para hacer algo. Ejemplo: 'El torero José Luis Galloso cogió a su tiempo los avíos de matar'
Babeta. Fideo grueso, rectangular, que los italianos instalados en el siglo XIX en El Puerto elaboraban en una fábrica situada en La Placilla. Como insulto, ‘babeta’ se utilizaba para desprestigiar.
Babucha. Zapato de andar por casa, sin tacón. || Persona vulgar.
Bajera. Ropa interior de señora, tipo falta, llamada también 'combinación'.
Bajuno. Persona maleducada, de baja extracción social.
Bareta (Irse de). Tener diarreas.
Baracalofi (De). De balde, gratis.
Barrovino. Sedimento en las botas de vino de las bodegas, resultado de la limpieza de las vasijas de vi
Beata (Hacer la). Cuando se deslumbra a alguien y se le molesta insistentemente con el reflejo de sol, dirigiendo la luz a través de un espejo. || También es una forma de comunicarse en la distancia con los reflejos de la luz por medio de un espejo.
Bichito de Luz. Mariquita. Insecto coleóptero negruzco por debajo y encarnado brillante por encima, con varios puntos negros en el dorso. El insecto adulto y su larva se alimentan de pulgones, por lo cual son útiles al agricultor. (Dibujo en la imagen de la izquierda).
Bicho. Peligroso, retorcido.
Bicho (de la nariz). Igual que cascarria.
Biendespachao. Que tiene alguna parte de su anatomía de un tamaño mas grande que lo habitual: cabeza, orejas, nariz... o pene. || Se dice también cuando en una tienda te ponen más de lo que pides y no te lo cobran: 'Le he puesto medio kilo de chicharrones bien despachado'.
Bilbaíno. Dulce al estilo de los bizcochos de plantilla, mas grandes y más horneados, alargados y redondeados en las partes pequeñas de su forma rectangular, espolvoreados con azúcar, que pueden recordar, por su sabor, a las magdalenas.
Bistelito. Dim. Filetito.
Bita. (Marítima). Cornamusa. Pieza sujeta en la cubierta de un barco que sirve para amarrar un cabo.
Bluende. Almena. Cada una de las almenas tradicionales en los petriles de las azoteas portuenses. (Dibujo en la imagen de la izquierda).
Boba. Pieza de pan de forma redonda. Existen la boba y la media boba, según su peso y tamaño.? Canción:
'¿Quién ha visto una boba encueros,
un panecillo en camisa.
El cundi bailando un tango,
la boba, muerta de risa?’
Boli. Apócope de bolindre, canica.
Bollito preñao. Pequeña pieza de pan redonda, semiesférica, que, al amasarse, se rellenaba con chorizo y luego se metía en el horno. Una exquisitez de las panaderías portuenses.
Bollos. Churros. 'Compré en la Plaza medio kilo de bollos'. (Dibujo en la imagen de la izquierda).
Boqueás. Tener hambre. || Estar arruinado. || Bostezar. || Morirse. 'Domingo está pegando las boqueás'.
Boquete. Agujero. || Tumba, sepultura.
Borricate (Montar en). Juego en el que un niño se sube a la grupa de otro.
Bou. Modalidad de pesca en barcos pequeños arrastrando las redes que se hacía en pareja. Siempre dos barcos arrastrando en paralelo. La modalidad es la que dá el nombre (es un palabra catalana) a las embarcaciones con las que se realizaba este modo de pesca. que ya se practicaba a fines del siglo XIX. Es de suponer que es una palabra utilizada en todo el mediterraneo español y la costa onubense, no solamente en El Puerto. Los levantinos asentados en El Puerto ya lo practicaban en el XVIII. En varios exvotos marineros existentes en el camarín de la Virgen de los Milagros aparecen estos barcos y los pescadores están cubiertos con barretinas, lo que indica su origen.
Brosqueta. Así llaman los labradores portuenses al Cortijo y Pago de “Imblusqueta”. Apellido de cargadores a Indias asentados en El Puerto del siglo XVII y del XVIII. Deturpación.
Bruto. Erupto.
Buche. Trago de líquido pequeño: el que cabe en la boca. Se usa también el diminutivo de 'Buchito'. 'Ponme un buchito de Amontillado Fino Jardín'.
Bulla. Jaleo. || Aglomeración.
Burgaíllo. Pequeño caracol de mar. Todavía quedan en la Playa de Levante.
Caballitos. Carrusel infantil existente hasta hace pocas fechas en el Parque Calderón, formado mayoritariamente por artísticos caballos decorados. La propiedad afirma que se está restaurando.
Cabreo. Enfado, mosqueo subido de tono.
Cabrillas. Afección vascular en las piernas, de color rojizo amoratado, por el calor del brasero . 'No te pongas tanto tiempo en la copa que mira cómo tienes de cabrillas las piernas.
Cacaruca. Cualidad de una persona desagradabe. Dícese también cuando algo tiene cierta dificultad. 'Ese tío tiene cacaruca'. 'Ese trabajo tiene cacaruca'.
Cacha. Nalga.
Cachetá. Golpe dado con la mano en la cara. 'Te voy a dá una cachetá que vas a hacer palmas con las orejas'.
Cagalástima. Conseguir algo sin merecerlo, por casualidad, o por pena.
Caja (Entrar en). Entonarse. ‘Nos daban un vasito de vino al salir del agua, en la playa, para entrar en caja’.
Calamocha. Polvo amarillo con que se tiñe la cal apagada para enjalbegar las paredes.
Calar. Echar las redes al agua. 'Vamos a calar'
Caladero. Lugar donde se pesca con barcos.
Calcamonía. Calcamanía. Hoy los niños le dicen tatoo, y no era otra cosa que un tatuaje temporal que venían mucho en los chicles bazoka. 'Tengo una cara que/ mas que una cara es/ una calcomanía'. Pedro Muñoz Seca.
Caldo. (Poner a). Insultar. || Dar una paliza.
Calería. Almacén de materiales de construcción, tomado por extensión del lugar donde se muele y vende la cal. || Polvero. En El Puerto existe en la calle San Juan, y eran famosas las de la calle Meleros o Jesús Cautivo.
Calicha. Decapación en pequeños trozos de cal seca que se desprenden del enlucido de las paredes.
Caliente. Con una paliza encima. 'Niños , a la cama, que como yo me levante, vais a dormir calientes'. || Ávido por mantener relaciones sexuales. 'Pedro está más caliente que el borrico del Cortijo de Las Manoteras'.
Calistrales. Por 'eucaliptales'. (Aféresis al principio de la palabra y sustitución de letras en medio de la misma). (Dibujo en la imagen de la izquierda).
Calzo. Obstáculo o trampa que se le pone a alguien con el pié, para provocar su caída.
Camballá. Andar sinuoso producto de la ingesta etílica excesiva. 'Se tomó más de media y salió de la Media Chica dando camballás'.
Cambembo. Dícese del balón de fútbol cuando no está redondo
Candié. Copa de vino dulce mezclada con una yema de huevo que se usaba como reconstituyente. Se le daba a niños y enfermos. Procede del inglés: Candy (azucar) y Egg (huevo).
Canilla. Una especie de grifo que se pone en uno de los frontales de la bota para sacar el vino.
Canoa. Embudo en forma de 'canoa' que se utilizaba en las bodegas cuando se trasegaba el vino a mano, o en pequeñas cantidades, de una vasija a otra. (Dibujo en la imagen de la izquierda).
Cantar las 40. Proviene del juego de cartas, pero se refiere a decirle a alguien las verdades en la cara.
Cantúa. Mujer hermosa.
Capacha. Cesta hecha de pleita de palma, donde se transporta fruta o donde los oficios (carpinteros, fontaneros, ...), transportaban, antiguamente, sus herramientas.
Capear. (Marítima). Cuando a causa de un temporal el barco de pesca ha de suspender las capturas, y se detiene o navega a poca marcha. 'Vamos a capear el temporal'. || Aforntar un problema un problema cuando se presenta.
Carajazo. Batacazo.
Carajote. Persona disminuida, momentáneamente, de su capacidad de raciocionio. Palabra de procedencia marítima. Antíguamente, cuando castigaban a alguien en el barco lo mandaban 'al carajo' es decir castigado a hacer guardia en lo alto del mastil. Cuando bajaba el marinero venía mareado, atontado y carajote.
Caricato. Que hace el payaso en la vida real, pero con muy poca gracia.
Carmela. Dulce de bollería, consitente en un bollo delgado y alargado, relleno de crema pastelera. Existe la variante de cubrir la parte superior con chocolate líquido.
Carmelas (Las). Igual que las ‘cunitas del Parque’, pero más lujosas. Tenían adornos en los postes y multitud de espejos. Se accionaban ya con motor y estaban situadas a la derecha del Cortijo en el Paseo de la Victoria.
Carná. Es el cebo que se pone en el anzuelo para pescar.
Carrales (Las). Economía de lenguaje para referirse a 'los secarrales', produciéndose una aféresis. Lugar tras la vía del tren que iba desde El Puerto a Rota, a la altura de la Barriada de los Frailes. Allía vivían un número considerable de familias en chabolas e infraviviendas.
Carrillo. Carro pequeño, con dos o cuatro ruedas, con un mostrador acristalado y techo de lona o material, en el que se vendían chucherías, tabacos y pequeños juguetes. 'Me compré un cartucho de pipas Geype y otro de pipas Bambino en el Carrillo de Severo'.
Carrura (Está para que se lo lleve). ‘Está el las últimas’. Carrurra era el conserje y sepulturero del cementerio.
Casapuerta. Zaguán. Portal. Espacio cubierto , dentro de la casa y que sirve para acceder a ella, que está a continuación de la puerta de la calle.
Cascarria. Dícense de las secreciones, ya secas, de la nariz. Mocos.
Cascarúo. Bruto, zafio, sin estudios.
Castaña (Tener). Cualidad de persona de carácter difícil. || Guasa. ‘Fulano tiene castaña’. Si, además, tiene ‘castaña pilonga’ es el colmo de la guasa.
Castañoso. Que tiene 'castaña'.
Cataplasma. Trozos de madera que se aplicaban, clavados, embutidos en un muro, a cada lado de las cabezas de una viga, para reforzarla. 'Como el techo estaba para caerse, he tenido que poner cataplasmas en todas las vigas'.
Catarrona. Dícese a los escarabajos. Ya Fernán Caballero, escribió sobre ellas en su libro ‘Cuadro de Costumbres’: “En seguida las catarronas se ponían a remedar el ruido del trompo, con su tosco zumbido”. (Dibujo en la imagen de la izquierda).
Cáscara amarga (Ser de la). Durante la Dictadura, no ser afecto al régimen de Franco. || Ser homosexual.
Catana. Medio cundi al que se le saca con la punta de un cuchillo la parte central de la miga en forma cónica; el hueco se rellena a continuación de aceite y azúcar y se tapa con la miga extraída. || nom. Catalina. ‘Ayer estuve con Catana Siloniz’.
Católico. (No tengo el cuerpo muy). No encontrarse bien.
Cebaúra. Deturpación de sobadura. Rozadura. También ‘sebaura’. Roce producido en la piel al estrenar, por ejemplo, unos zapatos.
Cejao. Sesgado, oblicuo.
Cerón. Serón. Es una espuerta o sera de grandes dimensiones, hecha a base de esparto principalmente, con la que se carga a los borricos para transportar mercancíasa ambos lados de su cuerpo. En la actualidad el serón lo suelen poner los hombres de campo en sus motocicletas.
Cigarrón. Variedad de saltamontes.
Citrato. Dícese al regaliz.
Cobrar. Recibir un castigo corporal: cate, golpe o mascá.
Cochinchina. Cajón con tejado a dos aguas, con una abertura al frente, donde se colocaba una vela o luz, situado en el lugar más oscuro y alejado de la bodega --de ahí su nombre--, que servía para ver la pureza de los vinos colocados en una copa al trasluz de la vela. (Dibujo en la imagen de abajo a la izquierda).
Cofre. Plumier, caja donde los niños guardaban los útiles de escribir y dibujar.
Cogorza. Exceso de ingesta vínica. Borrachera. Colocón. Colocazo. Curda. Melopea. Pedo. Tajá. Tablón.
Cojumbral. Cohombral. Sembrado de pepinos, y por extensión, de otras plantas alimenticias rastreras.
Colegito (El). Las Escuelitas. Escuelas Profesionales de la Sagrada Familia, en El Puerto. Coloquial.
Cólico miserere. Oclusión intestinal muy grave cuyo síntoma característico es el vómito de los excrementos. ‘Cólico’ proviene del cólon, mientras que ‘Miserere’ en latín, significa ‘apiádate’, pues eran tales los dolores que los enfermos rezaban pidiendo piedad.
Collá. Oportunidad que se ofrece para hacer algo. 'Aprovechó la collá y se fue en el Vapor a Cádiz'.
Comboi. Cowboy. || Conjunto de aceitera y vinagrera, que se sirve en mesa para aliñar ensaladas.
Comejé. Preocupación. || Insecto que ataca las botas de roble de las bodegas.
Cominito. De comino. Porción pequeña de algo que generosamente se añade a lo que se ha pedido cuando se compra a granel. ‘Ahí llevas un kilo y el cominito’.
Compaginá. Compenetrar. 'Manolo y yo nos compaginamos muy bien'.
Complú. Complot.
Conchena. Molusco bivalvo tipo Vieira o Peregrina.
Condió. Con Dios. Saludo contracto. || los hombres del mar decían al despedirse: 'Condió y con la Virgen del Carmen'.
Congestión. Acumulación de sangre en alguna parte del cuerpo, por ejemplo en el estómago cuando se hace la digestión. Por eso no se recomendaba bañarse cuando se hacía la digestión de una comida copiosa, no fueran a producirse desmayos. 'Zutanito se bañó en La Puntilla, no guardó las dos horas de después de comer, y le dió una congestión'.
Contradió. Contratiempo. || Hecho censurable. || Despilfarro, desorden. ‘Es un contradió que gastes tantos cerillos para encender esa candela'.
Contrahecho. Artificial. 'Llevó al cementerio unas flores contrahechas de Las Novedades'. || Deforme.
Contramano. Hacer algo que contraviene las normas. 'Me metí a contramano y me pusieron una multa'. Contraflecha.
Contrimá. Cuanto más. 'Contrimá levanta la burra el rabo, más le mete el borrico el ****. Y contrimá, má'.
Coño. (Marítima). Costura que une dos cabos en dos puntos diferentes. Tiene forma de órgano sexual femenino. 'Haz un coño', es decir, finaliza la costura de los cabos. En la mar se le llama a la misma costura pero efectuada con cables, de la misma forma.
Copa. Brasero de cisco y picón. 'Hoy se apetece estar en la copita'.
Coquina. Molusco bivalvo que se encuentra en las márgenes de los ríos Guadalete y San Pedro y alguna playa. Se guisan al vapor o a la marinera. (Dibujo en la imagen de la izquierda).
Coquinero. Portuense. Porteño. ‘Persona natural de El Puerto de Santa María, con alusión a las coquinas que por aquellas costas se crían’. (Cádiz, 1900, Guía Rosetti). || Rafael Alberti, al llegar en 1977, otra vez a El Puerto, escribió en unos versos:
‘Portuenses, coquineros,
después de cuarenta años,
me maravillo de veros...'
|| Antonia Gallardo ‘La Coquinera’ ||Josefa y Milagros ‘Las Coquineras’, grandes cantaoras y bailaoras de El Puerto, que triunfaron en los cafés cantantes españoles en el siglo XIX y principios del XX. || ‘Amontillado fino Coquinero’ de Osborne.
Corcha. Corcho que se pone en lo alto del barril o bota de vino, sobre la abertura.'Estoy hasta la corcha: Estoy hasta arriba'.
Coreano. Mojón que, a veces, aparecía flotando en el agua del mar, mientras te estabas bañanado. ‘Me he salido del agua, porque por allí hay un coreano'.
Corrida. (Marítima). Tiempo que emplea el barco de pesca en arrastrar las redes por el fondo del mar capturando la pesca.
Cortao (Tengo el cuerpo). No encontrarse bien.
Cortapicha. Insecto miriápodo que habita entre papeles antiguos y libros que se usan poco.
Cosario. Antiguamente, agencia de transportes de mercancías.'Fui al Cosario de Rafael Tardío y recogí el paquete'
Coscarse. Caer, darse cuenta de algo.
Cosqui. Golpe, en la cabeza de otro, con el puño cerrado. 'Me ha dado un cosqui que me he quedado esmorecío y traspuesto'.
Costo. Comida que el trabajador se lleva hecha de su casa al lugar de trabajo, dado que dispone de poco tiempo para comer cuando la jornada es partida. || Hachís.
Cuajáo. Lento, torpe.
Cuartito (El). Expresión portuense usada en los Colegios de las Carmelitas y de las Esclavas para denominar el excusado, el retrete. 'Hermana, voy al cuartito'.
Cuartoymitá. Cuarto y mitad. La suma de un cuarto y un octavo de kilo. Se suele usar esta medida en las tiendas de Ultramarinos, cuando lo que se pide es 'Un poco más de un cuarto pero menos de medio kilo'.
Cundi. Pieza de pan con dos picos. (Dibujo en la imagen de la izquierda).
Cuerda (Dar). Confiar. 'Esuvo dándole cuerda toda la tarde y cuando estaba convencido, lo sorprendió'.
Cunitas. Atracción infantil de hierro y madera que semejaban unas barcas y que se balanceaban con el impulso del operario o de los propios usuarios, existente hace 40 años en el Parque Calderón.
Chai. Mariquita. Homosexual. Parguela. De la Piompa.
Chanca. Fábrica o depósito de salazón de pescados. Nombre de una calle de El Puerto.
Charabaca. Persona informal y de escasa valía. Chisgarabis.
Chare (Me da). Me da vergüenza. 'Me da chare ir a la Argentina con compras de la Giralda'.
Chapú. Obra de pequeña entidad, ya sea de albañilería, pintura, fontanería u otro oficio manual, que puede acabar bien o mal y que se suele pagar sin factura ni IVA ni nada que tenga visos de legalidad.
Chaveta. Cuchilla curva no muy grande que usan los que trabajan las pieles: zapateros, talabarteros, ... Malo es perderla. || Perder la. Volverse loco el zapatero o el guarnicionero buscándola, entre los utensilios y pieles del taller. Siempre se perdía. || “Fulano perdió la chaveta”. Fulano se volvió loco.
Chero. Olor o sabor desagradable. 'Esa carne de cabra tiene chero'.
Chica. Cierta medida de capacidad en la que se sirve el vino en algunas tabernas, igual a un tercio de cuartillo, o sea 168 ml. Se le llama cariñosamente 'chiquita'.
También se computa la 'media chica', nombre que ostenta una taberna en la calle Alquiladores. (Dibujo en la imagen de la izquierda).
Chicuco. Antiguamente, el aprendiz, generalmente de procedencia cántabra o gallega, que trabajaba y vivía en un almacén o freidor de pescado. Con el tiempo, y dada su laboriosidad, acababa haciéndose dueño de un negocio propio de Ultramarinos. En El Puerto quedan pocos Ultramarinos, como ejemplo, La Giralda.
Chícharos. Guisantes.
Chiguata. Gambas y otros mariscos similares cuando están mudando el caparazón o cáscara.
Chiguato. Tener los ojos tristes o legañosos.
Chiribiqui. Bebida combinada de cola y ginebra Rives, servida en un vaso pequeño.
Chiribitas. Unión de dos palabras inglesas. Sherry (vino del Marco del Jerez) y bitter (bebida amarga). Los ingleses bebían una mezcla de sherry and better y cuando se emborrachaban, aquí en El Puerto, se decía que ‘echaban chiribitas por los ojos’.
Chislachi. Persona de poca entidad y/o valía.
Chocazo. Pegarse un golpe con o contra algo. 'Se dió un chocazo contra la pared'.
Chonguito. En las niñas, pelo recogido en forma de cola de caballo. Se utilizaba al menos en El Puerto y en Nicaragua. En aquel país es famosa una cancioncilla que habla de los 'Una casita en El Puerto de Santa María'.
Chorrar. Recoger en la mar los barcos las redes de pesca.
Chucha. Especie de raya o manta marina que calza un peligroso aguijón en la cola. También es conocida como 'Cotorro'.
Chuchurrío. Estropeado, revenido, caducado.
Chuperretear. Chupar con deleite.
Chupón. Beso con succión que deja marcas.
Churrete. Mancha sobre cara, ropa o manos, que los ensucia.
Churretoso. Persona de poca entidad y/o credibilidad.
Chusco. Clase de pan, de miga densa y corteza dura, de forma redondeada pero con sendos picos en las puntas. Era un pan poco refinado en su orígen.
Dandi. Tinte artesano que fabrican los betuneros con agua destilada, anilina (marrón o negra) y goma tragacantos. Es elemental para la buena limpieza del calzado. Se sigue haciendo y se vende en la Droguería de Roque.
Dar una cabezá. Dormir la siesta o dormir un rato.
Dar una mano. ’Dar una mano de cal’; ‘dar una mano de plancha’ ... También, adular. ‘Lo encontró cabreado, pero le ha dado una mano de vaselina, que ha conseguido lo que quería’.
De Balde. 'De gañote', 'de válvula', 'de pescui', 'por la cara'. Que sale gratis total.
Desapartao. Separado o divorciado.
Dejince. Esguince, torcedura.
Desenreliar. Quitar nudos y líos en un amasijo de cuerdas o cables.
Desmentirse. En albañilería. Desprenderse, moverse después de colocado. ‘Esa losa se ha desmentido’. ‘Alguien ha tocado este ladrillo acabado de poner y ya está desmentido’.
Ditero. Antiguamente, vendedor a dita, a plazos, por las casas.
Deseguida. A continuación.
Dilabón. Aldabón. || También trozo de hierro con el que se golpeaba la piedra de pedernal para producir chipas que encendieran la mecha para hacer fuego. La bolsa donde se guardaban el dilabón, la piedra y la mecha se llamaba el 'recado', el recado de encender. (Dibujo en la imagen de la izquierda).
Dolor de Clavo. Glaucoma, enfermedad de la vista.
Echar el agua. Bautizar. Cristianar. ‘¿Cuando le echas el agua el niño?’
Echar un ojo. Mirar, estar atento a algo. ‘Échale un ojo al puchero mientras voy a tender’.
Echar una firma. Pasar la badila por la superficie de la brasa para apartar la ceniza del brasero. || Ir al excusado.
Embarcar. Tirar algo a algún sitio inaccesible: ‘Se me ha embarcao el balón en el tejado del vecino y no puedo cogerlo’.
Embarcarse. Enrolarse en un barco de pesca. ‘Me he embarcao en el Playa Getares’. || Comprar algo sin poderlo pagar. ‘Pepa s´a embarcao en lo que no puede: ha firmado letras que no podrá atender’.
Empalmar. Referido al varón, tener o producir excitación sexual. 'Ese niño está to el día empalmao. Va a acabar con priapismo crónico'.
Empatar. Echar a perder, malograr. ‘¡Con ese comentario que has hecho ya la empataste!’.
Empercochao. Sucio.
Empleita. Pleita. Tira de palma trenzada en varios ramales que cosida con otras, sirve para hacer esteras, canastas, capachas, ...
Encajar. Dejar la puerta casi cerrada, entreabierta, de manera que se pueda acceder a la estancia o habitación, sin necesidad de llamar o usar la llave. 'Déjame la puerta encajada que vuelvo enseguida'.
Encajarse: Llegar a un sitio y ocupar allí un espacio. 'Cogió el catamarán y se encajó en Cádiz'.
Encartarse. Darse la oportunidad y aprovecharla. 'Se encartó y nos fuimos a comer los cuatro'.
Enclencle. Enclenque. Enfermizo, débil.
Encuantito. En cuanto... Promesa de hacer algo de forma inmediata cuando se de la condición que se enuncia en la frase. 'Encuantito venga te pago'.
Enguachinnao. Mojado, empapado. 'Me cogió una tromba de agua por el Parque y traigo los pantalones enguachinnaos' . También 'Enguachisnao'.
Engurrumío. Estado en el que quedan los dedos de las manos o de los pies cuando permanecen mucho tiempo bajo agua, en la playa, en la bañera, ...
En lo alto. Expresión utilizada para decir arriba del todo. ‘Se adorna la tarta con una guinda en lo alto del todo’.
Ennenante. Antes.
Entenguerengue. Tenguerengue, que no tiene estabiliad.
Entramparse. Comprar algo a crédito. Hipotecarse.
Entrelargo. Rectangular, alargado. (Dibujo en la imagen de la izquierda).
Entreojo. Se refiere cuando se la tiene tomada con alguien. ‘Fulanito le cogió entreojo’, ‘Manuel tiene a Pedro en entreojo’.
Entripao. Preocupación que se hace sentir en los intestinos.
Envenenado. Sumamente irritado por una información. ‘Está envenenado desde que se enteró de que no iban a legalizarle la vivienda’.
Erapozivé. Érase una vez. Comienzo del relato de un cuento. En El Puerto y en toda la Bahía de Cádiz.
Esaborío. De sabor ido. Que no tiene gracia. Soso.
Escacharrao. Estropeado.
Escalar. En los barcos de pesca, acción de la marinería consistente en destripar, quitar las tripas al pescado, que es lo que mas pronto se pudre, para su conservación y transporte al puerto. Cuando los barcos se dedicaban al lenguado que traían 300 o 400 cajas de lenguado, era toda una habilidad que todos los lenguados vinieran escalados; con que rapidez lo hacían y además no se notaba un pequeño corte que le hacían en la parte donde se encuentra la tripa y le apretaban y salía todo. Los que lo conocían sabían en los mercados centrales, viendo ese corte, que eran los Lenguados del Puerto
Escantillar. Descuidar, despreocupar. 'Como te escantille el jilguero se escapa de la jaula'.
Escardarse. Incómoda situación producida por el roce de la ropa contra alguna parte de la anatomía. 'Pedro anduvo por la playa y acabó escardándose los muslos'.
Escaramujo. Especie de crustáceo que se crían en la obra viva de los barcos, peligrosos cuando las embarcaciones eran de madera. También se le llama 'Patagallo'. (Dibujo en la imagen de la izquierda).
Escamondao. Limpio.
Escantillar. Estar preparado para hacer algo, habitualmente no beneficioso para la otra parte. 'Como se escantille, le hace la puñeta'.
Escarque. Aparato destartalado, viejo y o roto.
Escogedor. Recogedor. Complemento de la escoba para la faena del barrido del suelo.
Esconchón. Desconchado.
Esconcharse. Pagar. || Convidar.
Escuchumizao. Delgado, ‘de poca carne’. ‘Joselito está escuchumizao, no es de más carne’.
Escuelitas (Las). Colegito. Escuelas Profesionales de la Sagrada Familia, en El Puerto. Coloquial.
Esmallao. Desmallado. Muerto de hambre. || Pobre de solemnidad.
Esmangarillao. Roto o que le falta alguna pieza || Cansado, agotado.
Esmenestevé. Es menester ver. Variante: Esmestevé. Frase que se usa como exclamación ante algo que ocurre de forma inusitada.
Esmorecío. Esmorecido. Ponerse de color morado por diversas causas: llorar, frío, ... 'Rafael lloraba esmorecío'.
Esnuncao. Desnucado. Darse un golpe en la nuca o 'nunca'. || Estar arruinado.
Esparrulío. Estar sin dinero o en la ruína.
Espicharla. Llegar al término de la vida, morirse.
Estartalao. Destartalado. Desproporcionado, roto, incompleto.
Estrambótico. Estrafalario, extravagante.
Estroncao. Cansado, dormido profundamente.
Estufa. Mesa camilla con paño hasta abajo y brasero electrico o copa de carbón. (Dibujo en la imagen de la izquierda).
Exencia. Esencia. Lo más importante y característico de una cosa. ‘Su exencia está en el torero y el toro. Pero él ve la fiesta bajo el prisma exclusivo del Arte. Arte Puro’, escrito por Alfredo Bootello en 1979 prologando la biografía de Manuel Bejarano Armario, ‘Un artista para el pueblo’.
Falsete. Corcho que se usa para tapar un barril o bota, cuando se le quita la canilla. 'He quitado la canilla y le he puesto un falsete en la tercera bota de Amontillado Don Luis'
Farfolla. Dícese de la persona poco organizada y desastrosa. 'Miguel es un farfolla, cada vez que salimos se le estropea la moto'.
Farmancia. Farmacia. Botica.
Fatiga. Cansancio. ‘Hay que vé lo fatigá que vengo to los día del trabaho…’ || Hambre. ‘Aunque ya haya senao me voy a comé argo, porque tengo una fatiga que no sé por qué…' A ver… ¿fatiga no eran las ganas de echar algo fuera, cómo va a ser también las ganas de echar algo dentro? Quizás se trate de utilizar fatiga como malestar estomacal indiscriminado. || Apuro o Reparo ‘Dar fatiga’. ‘Le iba a pedir que me llevara en el coche, pero al final me dio fatiga y no le dihe ná’. En este caso, el malestar estomacal anterior se generaliza a malestar interior. || Malos momentos. Muy relacionado con lo del malestar generalizado 'Llevo una racha que estoy pasando unas fatiguitas…' El diminutivo en este caso es casi obligado. Las fatiguitas pueden ser: dolores, problemas emocionales, económicos, sentimentales… || Ambicioso, acaparador. Especialmente cuando se trata de comida. Se trata de ‘ser un fatiga’. ‘Mejor no os convío a ná, porque ustede sois unos buenos fatiga’. Es decir, 'el que se lo come tó', pero no porque tenga hambre o sea de buen comer, sino por acaparar. || Trabajador incansable. ‘Mira el tío ese, trabaha de fontanero en el ayuntamiento y por la tarde se jarta de hasé chapú ¿no tiene bastante con la mañana? ¡Qué fatiga é!’ También es típico llamar ‘fatiga’ a aquel comerciante que abre hasta en el día de Año Nuevo.
Fino. Vino por antonomasia de El Puerto. Es un vino generoso, color oro pálidos, con sabor seco pero sutil y muy aromático, con una graduación alcohólica de alrededor de 15º. Se bebe muy frío. La uva que se utiliza para su elaboración es la Palomino. Envejece por el sistema de soleras y criaderas. Ideal como aperitivo, es un vino para tapear, aunque hay quien le gusta comer con este caldo. (Dibujo en la imagen de la izquierda).
Fitetú. Fíjate tú. Observa, mira lo que te voy a decir.
Fli. Apócope de una marca de insectida. Insecticida de aerosol.
Fosforito. Cualidad de fosforescente. 'Se puso un jersey amarillo fosforito'.
Foyata. Paja de piel de mazorca que se utilizaba para rellenar los colchones de familias modestas que no podían tenerlo de plumas o de lana.
Foyatar. Quitar las pieles a las mazorcas de maíz.
Freidor. Freiduría de pescado. Antiguamente había muchas, regentadas de forma habitual por gallegos. Hoy quedan pocas dedicadas a esa función: las de Romerijo. Las tiendas de comida para llevar, tienen otros productos en su oferta, siendo el pescaíto frito un complemento.
Fueraparte. Aparte de eso.
Fuera pie. En la playa, lugar en el agua a partir del cual no se toca la arena con los pies. '¿Quien se viene fuera pie?
Gallareta. Focha. Ave gruiforme nadadora de hasta 30 centímetros de longitud.
Gallego. Cargador de los pasos de Semana Santa. Se escogían de entre los gallegos que hacían tradicionalmente la estiba, carga y descarga de los barcos en los muelles. Se utilizaban también para las mudanzas. El lugar de contratación era generalmente en la taberna de ‘Antigua de Rueda’.
Gallego del freidor. Tradicionalmente todos los freidores de pescado eran regentados o propiedad de gallegos.
Gandinga. Despojos de las reses. Vísceras y tripas de las reses procedentes de el matadero.. Menudo. El término parece de “ida y vuelta”, importado de los negros afrocubanos.
Gandinguero. Vendedor de gandinga. Generalmente eran gitanas las que preparaban, limpiaban y vendían la gandinga en la Plaza.
Gañote. Dulce hecho con hojaldre, es decir masa de harina muy sobada con manteca que, al cocerse en el horno, forma muchas hojas delgadas superpuestas. Tiene la forma de un gañote de un ave. El interior se rellena de merengue, aunque existe una variante relleno con crema pastelera.
Garfín. Delfín. (Dibujo en la imagen de la izquierda).
Gasparito (Quedarse como un). Quedarse muerto de frío. || Quedarse muy delgado.
Gayumbo. Toro de cuerda. Doña Consuelo Rosado, abuela de Enrique García Máiquez, contaba que en su juventud ocurrió que ‘A un tal Alejo lo mató un gayumbo a la puerta de la tienda de Apolo, en la calle Palacios’.
Gonioso. Agonioso. 'No seas gonioso y deja tortilla para los demás'.
Grano. Legumbres.
Graznujo. Dícese de un lugar o persona con una peste fuera de lo normal. ‘El wáter del bar güele a graznujo. Y no hace Levante’.
Grillo. Cigala sumamente pequeña. (Dibujo en la imagen de la izquierda).
Guancho. Estropeado. 'La televisión está guancha, no se ve bien'.
Guano. Restos de pescado con el que se fabricaba pienso para animales. La Fábrica de guano se encontraba en la Otra Banda. || Detritus de gaviotas acumulado, usado como fertilizante.
Guantá. De guantada. También ‘guantazo’. Golpe que se da con la mano abierta. Cate. Bofetada. En su origen se refería a dar un golpe con un guante en la cara del adversario, algo que se hacía para, entre caballeros, retar a duelo en el campo del honor. || Ofensa. ‘Le dio una guantá sin mano’.
Guarnío. Estar rendido, cansado, agotado. Posible deformación de ‘desguarnecido’.
Guarrajazo. Variante de guarrazo, es decir, porrazo que se da alguien al caer.
Guasa. Malaje. Situación incómoda. 'Este tío tiene guasa'.
Guasnajarse. Irse, marcharse. 'Cuando venga mi hermano nos guasnajamos con vista'.
Guita. Dinero. 'Fulano tiene mucha guita'. Dar guita: Entretener. 'Estuvo dándole guita hasta que vino su jefe'.
Guitarra. Dulce de hojaldre alargado con una extremidad más ancha que otra, cubierto de crema pastelera haciendo un rizado, y espolvoreado con canela en la parte más ancha. También se le llama 'chuleta'.
Guitita. Dim. Cuerda fina.
Habichuelas. Alubias.
Hablar (se). Mantener una relación de novios en sus comienzos. 'Fernando le habla a Laura'.
Hadevedeí. Has de ver de ir. Cuando tienes que ir a un sitio.
Hijuela. Camino o vereda que atraviesa desde el camino principal a l otros sitios algo desviados de él. 'La Hijuela del Tío Prieto'.
Home. Hombre. Tamién exíste la variante 'Ome'.
Indición. Lo mismo que inyección. 'Le puso una indición de pinicilina'. Deturpación.
Insulto. Cabreo, enfado. ‘Me he encontrado a Luini fuera del Colegio haciendo novillos y tengo un insulto…’
Irse estando en casa. Ventosear.
Jalar. Comer. || Vomitar. || Tirar con fuerza de algo. ‘Le pegó un jalón que le arrancó el bolso de la mano’.
Jamacuco. Indisposición, malestar pasajero.
Jangá. Jangada. Trastada.
Jarampa. Parte de la pesca que, encontrándose deteriorada por el tiempo de arraste de las redes, y otras especies de poco valor, eran apartadas por la tripulación y el importe se lo repartían entre ellos a partes iguales sin entrar el armador en dicho reparto.
Dado que eran especies que antes no tenían valor y que hoy son muy valoradas en los mercados: galeras, puntillitas, carabineros, gambas con la cabeza desprendida o chiguata, ... está desapareciendo el reparto de jarampa. En el Mediterraneo se le llama 'Pobrea'.
Jarca. Grupo de personas que van sin orden.'Aquí vengo con toa la jarca'. Expresión de procedencia magrebí.
Jarreo. Acción de trasladar con jarras de bodega, con una capacidad de 12 litros cada una, el vino de una vasija de roble viejo americano (bota, barril o bocoy) a otra. (Dibujo de una jarra bodeguera en la imagen de la izquierda).
Jartá (Una). Una gran cantidad de algo.
Jartible. Hartible, pesado.
Jibia. Pesado, hartible. 'Será tío jibia'.
Jigo. Órgano sexual femenino.
Jincar. Comer. 'Me he jincao dos platos de Caldillo de Perro'.
Jozicar. Darse de bruces con la boca. || Reconocer algo.
Jofifar. Pasar la aljofifa.
Jofifero. Especie de repisa con fondo existente en los bares antiguos, donde se depositaba la aljofifa con la que se limpiaban las mesas del bar.
Jogaílla. Ahogadilla. Acción, en broma, de coger desprevenido a alguien que se está bañando en la playa (o en una piscina) e introducirle la cabeza en el agua, sujetándolo con una mano. 'Fulano me dió una jogailla de lo menos un minuto'
Joíoporculo. Expresión que puede mostrar afecto o todo lo contrario. 'El joíoporculo me estuvo fastidiando toda la noche'. 'Venpacá, joíoporculo, y dame un abrazo'.
Joréncole. Exclamación que muestra nuestro enfado por algo.
Jozifa. Aljofifa. Esponja, bayeta. Paño basto que se usa para fregar suelo, mesas o mostradores.
Juanillo. Dulce igual que la carmela, pero redondo.
Lacio. Persona pusilánime, con poca o ninguna gracia.
La culpa la tiene Castroverde. Justino Castroverde García (El Puerto 1876-1956). Fotógrafo. Ante la fotografía de un niño feo, la madre, al enseñarla, se justificaba: '¡Hay que ver cómo ha sacado a mi hijo Castroverde!', a lo que el interlocutor o la interlocutora respondía sarcástico/a: 'La culpa la tiene Castroverde'. Porque cuando no hay a quien echarle las culpas, aquí, en El Puerto, se le echan a él, inevitablemente.
Laja. Bajío de piedra, en forma de meseta llana. En El Puerto es conocido un Pago del mismo nombre, por las Dunas de San Antón que, en la última mitad del siglo XX se cambió por Pago de la Alhaja.
Lambruzón. Persona que arrebaña un plato o una olla. También el que le gusta picar mientras alguien está cocinando.
Lamparillazo. Trago largo que se toma en el Pub Cafetería Milord, junto a una de las lámparas de las mesas.
Largo que una meada cuesta abajo (Eres mas). Comparación de tamaño de longitud.
Liá. Lío, complicación.
Lapa. Que se pega o acopla mucho a alguien o algo, que es muy pesado: 'Se pega como una lapa', ||Molusco univalvo. (Dibujo en la imagen de la izquierda).
Largar. Contar algo inoportuno o escandaloso.
Lejío (El). Por El Ejido. Lugar a las afueras de el nucleo urbano, lindandte con él, sin labrar, donde se solía reunir el ganado antes de entrar o salir. En El Puerto el más popular era el Ejido de San Juan, pero también lo fueron en su día, el de San Sebastián y el de San Francisco.
Lerna. Lezna. Instrumento con mango de madera y punta fina, que usan los oficios artesanos parra agujerear previo al cosido de la pieza en cuestión. 'El zapatero agujereó con la lezna la suela del coturno'.
Lestir. Preparar un arte para pescar: ponerle los plomos, flotadores y demás atalajes. Cuando el patrón quiere cambiar de arte para pescar, manda a la tripulación: 'Vamos a lestir este arte'.
Levantera. Gran ventolera. 'Hizo tal levantera que no pude tender la ropa'.
Limeta. Botella con el cuello largo y cuerpo ancho y corto. 'Dame media limeta de Fino Menesteo'.
Líneo. Hilera de cepas de vid.
Locambre. ‘Lo de Campbell’. Dícese al pago del mismo nombre, en las inmediaciones de Puerto III, donde se encontraba la hacienda de Charles Sutton Campbell vicecónsul de Inglaterra en El Puerto entre 1834 y 1883. Deturpación.
Lote (Darse un, el). Regalarse gran cantidad de algo. 'Se dió un lote de dormir'. || Darse placeres sexuales menores: manoseos, besuqueos. 'Se dieron el lote delante de todo el mundo'.
Lugares. En el Colegio de San Luis Gonzaga se denominaba ‘lugares’ el excusado: ‘Voy a lugares’. Desde aquí se extendió a todos los colegios jesuíticos, como un eufemismo.
Llamaor. Artilugio que se pone en la parte delantera de los pasos de Semana Santa, parecido a los que se usaban en las puertas de las casas, para dar las órdenes a la cuadrilla de cargadores. || Persona que avisaba a los tripulantes de los barcos pesqueros para salir a faenar a la mar.
Macaco. Vulgar, de calidad ínfima.
Macacoa. Dolencia leve y momentánea. ‘Le dado una macacoa’. También 'Macancoa'.
¡Macario enciende la luz que me mareo, eo, eo!. Frase coreada por el público en el desaparecido Cine Macario, donde hoy se encuentra Mucho Teatro. Macario Valimaña, padre de Antonio Valimaña, conocido también por Macario, era empleado de la Electra Peral Portuense y, por tanto, responsable del buen funcionamiento del fluido eléctrico en la ciudad. También Macario era dueño del cine que todos hemos conocido, pero que empezó en Puerto Escondido. En esa época había muchas restricciones de luz y, cada vez que había un apagón, la gente comenzaba a gritar aquello de “Macario, enciende…etc”. Eso mismo ocurría en el Cine Macario, cuando a la mitad de la película se iba la luz. Tambien era celebre el otro cántico, 'Macario estafaó dame las 3 pejetas, que me voy al freidó'.
Machacaera. Maza que se usa en la cocina con el mortero para preparar guisos.
Macetilla. Descansillo, rellano de una escalera, mesetilla.
Majá. Estiercol de los animales. || Excremento humano.
Majagua. Clase de madera. El mango de los rastros de los salineros es de madera de majagua. Por eso el poeta Fernando Villalón escribió,en unos versos.
‘En las salinas del Puerto
se encarga a los salineros
las garrochas de majagua
que gastan los mozos buenos’.
Las garrochas de majagua, para el acoso y derribo, eran muy apreciadas.
Magué. Instrumento de cuero que se agarra por un mango, usado para afilar las navajas de afeitar en las barberías. (Dibujo en la imagen de la izquierda). || Para los gitanos, miembro viril.
Malaidéa. Persona que tiene malas intenciones o que incluso es de mala condición de ser. 'Venía con las ideas de un Mihura, es un tío con muy malaidéa'.
Malarmao. Pez cuyo nombre culto es ‘Peristedion cataphractum’. También es conocido como ‘carrazo’. Tiene muchas espinas y puyas exteriores. Se cocina, entre otras formas, 'a la sal'.Malcasao. Separado o divorciado. Véase 'desapartao'
Malletas. (Marítima). Cuerdas que sujetan el arte de pesca y van arrastrando por el fondo del mar. Son de cable de acero forrado, antiguamente de abacá y en la actualidad de nylon.
Mamón. Insulto o taco poco refinado. 'Peazo de mamón'. También puede ser usado como apelativo cariñoso: 'El mamón de Miguel es muy querido por todos nosotros'.
Man. Me han. 'Man dicho que...'.
Mancha. Grupo numeroso de personas u objetos. 'En el Eco había una mancha de carritos a la entrada'. 'Había una mancha de turistas comiendo mariscos'.
Manchón. Lugar que se deja en el campo para el pasto del ganado. 'El Manchón de los Frailes'.
Mandanga. Guasa. 'Esa mujer tiene mandanga'.
Manga ancha. Dícese de alguien que tiene la facultad de hacer lo que le quiera, sin estar sujeto a las normas existentes pera los demás.
Manga por hombro (Tomar). Frase que denota que se han hecho mal las cosas, que se han tomado mal las medidas de un asunto o cuestión, inspirada en el trabajo de medición del sastre o costurera.
Manío. Manido, sabido. 'Ese tío es un sieso manío'.
Manolete. Clase de pan, que por la forma alargada y delgada, recuerda al malogrado torero Manolete. No confundir con la bagette. (Dibujo en la imagen de la izquierda).
Manta. Persona inútil que no sirve para nada. 'Manta mojada'. Ese no sirve para nada de nada.
Mantecao. Helado a granel que se despacha en cucurucho.
Maquila. Porción de grano, uva u otro fruto del campo que se le da al que pone la maquinaria para convertirlo en producto de consumo o por la recolección.
Martin Martin. Pago al contado.
Mascá. Golpe con el puño cerrado en la cara. Puñetazo. || Sin acento: vómito.
Mas (quequé). Superlativo. 'La casa es más grande que qué'.
Medio Padre. Adolescente, que ha pasado ya la niñez. 'Manolito está hecho ya un medio padre'.
Melindroso. Excesivamente escrupuloso y delicado a la hora de comer.
Menudo. Callos.
Meopata. Homeópata. Médico que administra este tipo de medicina. 'El meopata me recetó unas bolitas de nux vómica'.
Meque (dar un). Dar un golpe en la cabeza con los nudillos de la mano cerrada. Coscorrón. También se dice 'dar un macoco, un pampli, un meco, un macolillo'.
Menesteo. Undécimo rey de Atenas que luchó en la Guerra de Troya, usando como triquiñuela de combate el famoso 'Caballo de Troya'. Durante su ausencia le usurparon el trono y se dedicó a vagar sin rumbo fijo por el Mediterráneo, arribando en la desembocadura del río Criso, hoy Guadalete. Se cree que fundó Puerto de Menesteo, nombre antiguo que se atribuye a El Puerto. (Dibujo en la imagen de la izquierda).
Mequiedejá. ¿Me quieres dejar? Forma en la que, con economía de lenguaje, se invita a alguien a que no lo atosigue, a que lo deje en paz.
Metepata. Patoso, persona poco habilidosa o desmañanda. 'Si te sientan mal los cubatas no te pongas metepata'.
Mia que tré, Carota, Maquica y Lelé. Tres tontos de El Puerto del siglo XIX. Es un dicho equivalente al de ‘Mira que tres patas pa un banco’.
Miajón. Trozo de miga de pan. Migajón.
Migote. Trozo de pan o bizcocho que se miga con el café. Antiguamente, forma habitual de desayunar.
Mijita, Mijitita. Porción pequeña. 'Me puso un cuarto de mijitas del freidor'. || Antiguo conductor del coche fúnebre.
Mocha. Mujer que no usa pendientes en las orejas.
Mojarra. Lengua. 'No veas como le daba a la mojarra'. || Pez teleósteo.
Mo (r). En orígen, aféresis de amor. || Causa. 'Por mo de la televisión', a causa de la televisión. || En consideración a.
Mojoso. Mohoso, oxidado.
Molondro. Cabeza e incluso 'cabeza grande'. 'No había tena para hacerle un sombrero al molondro del que fue regidor de Jerez'.
Mongolo. Poco avezado, atontado. 'No seas mongolo y suma bien la cuenta.
Moniato. Boniato, batata. 'Por los Tosantos me gusta merendar moniatos asados'
Montañés. De Cantabria.
Morralla. Persona de baja extracción y despreciable. 'Ese gente es morralla'. || Dícese del pescado que, encerrado en una mano, no sobresasle de ésta ni la cabeza ni la cola.
Morder. Mirar.
Morsegar. Observar. 'Estuvo toda la mañana morsegando a las mujeres en la playa'. Morsegón.
Morterá. Una gran cantidad de cosas, dinero, etc...
Mosqueta. Hemorragia nasal por rotura de capilarers internos.
Mostelar. Recoger los haces que forman las máquinas recolectoras de haba, trigo, cebada, … y apilarlos
Muergo. Molusco bivalvo alargado, cuyas balbas afiladas y frágiles a un tiempo, alojan a un animal utilizado frecuentemente como cebo de pesca. Aunque una buena ración de muergos o 'navajas' a la plancha son un plato exquisito. Peculiar su forma de captura, bajo la arena durante la marea baja. (Dibujo en la imagen de la izquierda).
Moyate. Vino.
Moyatoso. Aficionado al vino. Borracho. 'A ese moyatoso le gusta el trinqui'.
Muñocla. Gusana que se usa como cebo para pescar con caña.
Murió de una cosita mala (Se). Se murió de una enfermedad innombrable.
Ná de ná. Sin oficio, ni beneficio. Desocupado profesional. Pepe Brión, frecuentador de la desaparecida taberna Casa Lucas, repartía sus tarjetas y, como profesión, bajo su nombre ponía: ‘Nadená’.
Nanay de la China. Construcción que deja a las claras una negativa a una petición. 'Cuando le pedí prestado el coche me respondió que Nanai de la China'.
Na ni ná. Nada de nada. Dicho sea en sentido contrario. 'No sabe na ni ná Joselito el Caca'.
Naranjas tontas. Variedad de naranjas de dulzor más acentuado que las demás, de la clase 'navelina' que además es algo más pequeña y su coloración más clara que sus primas hermanas las 'navel'.
Negro (Estar). Estar irritado. 'No cumplió con su parte del trato y estoy negro como el carbón (o como el betún)'.
Nípero. Órgano sexual masculino.
Niúna. Ninguna. 'No acertó niúna'.
Ojo. Agua con detergente preparada como lavavajillas o para la ropa. 'Hice un ojo en la palangana y lavamos todos los platos de la merienda'.
Originarse. Igual que 'Encartarse'. ‘Se originó que nos encontramos y nos fuimos al fútbol’.
Oruto. Erupto. Flato. Decía El Caneco a su hijo: 'Niño, oruta para que crean que has comido'.
Orza (Traer a). Exigir a alguien un sobreesfuerzo constante. 'Fuimos a vendimiar y el manijero nos traía a orza'.
Otra Banda (La). Desde la margen derecha del río, dícese a la margen del frente. || 'Ser de la otra banda'. Ser homosexual.
Otro Mundo (El). Barrio donde está el cementerio. Así, en la desaparecida Aserradora de Pastor, de la calle Misericordia se decía para inidcar que alguien estaba en los locales de la aserradora en la Avda de Sanlúcar, v. gr.: 'Buhigas está en el Otro Mundo'.
Paleta. La badila para mover y avivar la brasa de la copa, con la que se ‘Echa una firma’.
Paná. Para nada. 'Esa tierra es muy mala, no sirve ni pa sembrá ni pa ná. --¿Como que no, sirve pa especulá?.
Pagano. El que paga.
Panoja. Dinero.
Palillos. Castañuelas musicales || Dedos chascados en acompañamiento musical. 'Pansequito cantó, Antonio Núñez tocó la sonanta y yo le acompañé, unas veces con palmas y otras con palillos'. ||Pinzas para tender la ropa, también se les llama 'alfiler'. (Dibujo en la imagen de abajo izquierda).
Palmicha. Palmera alevín.
Palmito. Talle de mujer. 'Rosa iba luciendo su palmito'. || Fruto de la palmicha: cogollo blanco, casi cilíndrico, cometible de tres o cuatro centímetros de largo y uno de ancho. Copla portuense:
'Yo me la llevé al Palmá
l'stuve dando palmitos
hasta que no quiso más'.
Palodú. Golosina infantil. Deturpación de palo dulce.
Pampli. Golpe pequeño con los dedos, cogiendo fuerza con el pulgar el dedo corazón. || Pamplina.
Papa. Patata. || Borrachera. || Vómito.
Papelón. Envoltorio de papel. Cucurucho de papel. 'Me compré un papelón de pescado frito'. || Situación difícil por la que pasa alguien. 'No veas el papelón que me tocó hacer cuando le dije que este año no le daban entradas de gañote para los toros'.
Panarria. En El Puerto, dícese de los murciélagos de pequeño tamaño. (Dibujo en la imagen de la izquierda).
Parguela. Mariquita. Homosexual travestido.
Papafrita. Persona de escasa entidad que no sirve para nada.
Parcería. Aparcería. En el arrendamiento de fincas rústicas, contrato que se celebra con gran variedad de pactos y costumbres supletorias entre el propietario y el cultivador de la tierra. || (Marítima). Dícese de la sociedad formada por el patrón de pesca y el vendedor de pescado; el primero con sus conocimientos y trabajo y el segundo con el capital. 'Bartolo tenía mucha relación con sus aparceros: Pepe y Tony o los Hermanos Ventura'.
Patósusmuerto. Contracción de varias palabras que denota admiración.'Tiene dinero patósusmuerto' por 'Tiene mucho dinero'.
Pavía. Fritura de tiras de bascalao rebozado. Actualmente se hacen con merluza. El nombre se debió al predicamento que tuvo el pronunciamiento del General Pavía. Versión larga: ‘Soldadito de Pavía’. Véase ‘Rebozada’.
Pechá. Cantidad considerable de algo. 'Se pegó una pechá de higos chumbos'.
Peerse. Ventosear, expeler ventosidades con el ano.
Pegar. Comer. 'Se pegó un lote de comer'.
Pejiguera. Pesado, hartible.
Pelajigo. Persona que monda con una navaja los higos chumbos.
Pelacorbata. Persona que aparenta tener mas de lo que es.
Pelote. Piedra, trozo de piedra.
Penene. Perenne.
Penqueo (Coger un). Marcharse, irse.
Percal. Capote de brega. || Conocer bien algo o alguien. 'Ese conoce bien el percal, conoce bien el paño'.
Percolina. Suciedad incrustada, de tiempo. 'Percó' o Percor'. De puerco.
Pergaña. Pegote de barro que se adhiere al zapato cuando se camina sobre terreno embarrado.
Pero. Variedad de manzana. ||Perillo. (Dibujo en la imagen de la izquierda).
Perrito amarrado. Deber, dejar una trampa. ‘Fulano le ha dejado un perrito amarrado a mengano’. También ‘perrillo’
Pescaíto. Pescado frito en casa, en bares o en freidores.
Picá. Acción que se hace de forma repentina. 'Le dió la picá y se marchó en el Tren de Rota'.
Piciazo. Gran error, gran pifia.
Pilarse. Opilarse. Llenarse de agua el estómago. Es decir que el agua llega hasta el píloro, válvula que da acceso a los alimentos y bebidas desde la faringe hacia el estómago.
Piña. Puñetazo. 'Le dió una piña en toa la cara'.
Piompa (de la). Homosexual. Mariquita.
Pipando (Estar). Mojado en grado sumo por efecto de la lluvia.
Piparse. Embriagarse.
Pipo. Chupete para el niño pequeño, de goma de latex, en forma de pezón.
Piriñaca. Ensalada a base de pimientos, tomate y cebolla, aceite, vinagre y sal a la que se le puede añadir atún. También se le llama 'Priñaca'. (Dibujo en la imagen de abajo a la izquierda).
Piripi. Embriagado, pero poco.
Pirriaque. Dícese del vino de muy mala calidad.
Pirripia. Poca cosa. || Personaje popular de El Puerto.
Pirulí de La Habana. Caramelo, en forma de cono, de azucar con colorantes, con un palillo. Se vendían , envueltos en un papel, en forma helicoidal, clavados en una penca de pita. El pregón: 'Al rico pirulí de La Habana, que no mantienen pero entretienen’.
Pitos. Chasquido con el dedo medio y el pulgar de la mano. Los hay virtuosos de los pitos que los ejecutan con los diez dedos de las manos. ‘Anzonini tocaba los pitos con los diez dedos’. Se tocan los pitos para llamar la atención de alguien; cuando se cae en algo que se estaba pensando, pero no se recordaba momentáneamente; o para llevar el compás del cante o del baile.
Plan (Tener). Si se tiene uno, se tiene un ligue 'Fernando tiene un plan con Marisa'. || Guasa, malaje, antipatía. 'Santiago tiene plan'.
Plancha. Dulce en forma de trapecio, hecho con la masa de los polvorones, espolvoreado con azucar glas y recubierto en algunos puntos de canela y/o almendras laminadas. Una vez horneado, la parte superior forma una costra dura.
Plaza. Placilla. Mercado.
Pocetilla. Pocilla. Boca de alcantarilla
Poleá. Panizas. Papilla hecha con harina, leche y matalaúva. También ‘espoleás’. || Dícese de una persona de poca entidad. 'Ese tío es un poleá'.
Poner (Un). Suponer
Poner un rabo. Rozamiento indecente aprovechando una aglomeración. 'Tenía la costumbre de subirse a los autobuses y poner rabos'.
Poner verde. Insultar a alguien de forma exagerada y contundente. ‘Menganita puso verde a Zutanita’.
Porencima. Aproximadamente. 'Mira por encima cuantas entradas se han vendido para el concierto de Los del Carmen'.
Porquería. Se dice de algo con poco valor. También se decía a las chucherías. ‘Niño no comas mas porquerías que después no cenas’.
Porrazo de agua. Chaparrón. 'Me ha caído un porrazo de agua, enmedio del campo; y yo sin tener donde meterme’.
Porteño. Dícese a los naturales y vecinos de El Puerto de Santa María (Cádiz) y Buenos Aires (Argentina). ||Portuense || Coquinero, es la forma costumbrista de llamar a los naturales o vecinos de El Puerto.
Portuense. Gentilicio de los naturales y vecinos de El Puerto de Santa María. Aceptado en época moderna es el vigente en el Diccionario de la R.A.E. y tiene una gran tradición histórica. “Revista Portuense”, “Casino Portuense”, “Liga Portuense de Cazadores” ” Electra Peral Portuense”, todos esos nombres del siglo XIX. Es el nombre más usual y corriente con que se denomina a los naturales y vecinos de El Puerto de Santa María.
Practicante. Ayudante Técnico Sanitario.
Prado (El). Lugar donde trabajaban los rederos en los años de explendor del sector pesquero, sin ninguna protección, a pleno sol y con los vientos y los aguaceros. Estaba situado en la zona donde atraca el Catamarán y el aparcamiento, mas menos, con cerramiento hacia la Avenida Bajamar, desde la calle Aguado, antigua Dorada, hasta la calle Valdes
Preva. Apócope de 'prevaricador'. Quién comete el delito de prevaricación.
Pringá. La carne de la berza, el cocido de puchero u otro guiso de legumbre que se sirve como segundo plato, que se mezcla y aplasta por el comensal con el pan o tenedor.
Puesto. Tienda de comestibles, de chucherías, de papas fritas, … pequeña. ‘Ve al puesto de Joselito Verde y tráeme cuarto y mitá de azucar candi’.
Pulpo. Persona que es muy tocona y soba de forma lasciva. || 'Dar la del pulpo'. Pegar, apalizar; recuerda las palizas que se les daban antiguamente a los pulpos para ponerlos tiernos.
Quemasangre. Persona que se dedica a importunar a alguien. 'Es un quemasangre, está todo el rato provocándolo'.
Quesito. Dulce redondo que recuerda a un queso pequeño, hecho a base de hojaldre, intercalando capas crema de pastelera y yema. Se cubre de merengue y se espolvorea de coco rallado.
Quiero y nopuedo. Persona que aparenta más de lo que es.
Quillo. Apócope de chiquillo.
Quinario. Sufrimiento. 'María está pasando un quinario'. || Culto religioso de cinco días.
Quitapena. Mezcla de vino moscatel y vino fino, que servían, entre otros lugares, en el desaparecido Tabernón de Merello, en la calle Santa Lucía.
Rajar. Hablar, bien o mal, con intensidad machacona, de alguien o algo.
Rancho. Dícese a la parte de la pesca, constituída por distintas especies y de desigual tamaño, que suelen llevarse a su casa los pescadores, y que forma parte del pago de su trabajo.
Rebaná. Persona de poca entidad.
Rebozada. Merluza sumergida en una masa poco consistente de harina, huevo, levadura, agua con gas muy fría, sal y frita en aceite de oliva muy caiente. También se le llama Pavía.
Rebusco. Puestos ambulantes de bisutería barata, que se presentaba en bandejas con serrín. ‘Este anillo me lo he comprado en el rebusco’. También se decía que lo había comprado en ‘el Serrín’.
Recogido. Durmiendo la siesta. Si preguntan por uno después de comer: ‘Fulano está recogido, ven a las siete’.
Redor. Esterilla redonda, habitualmente de esparto, que usan los venenciadores para preservar el suelo de los goterones de vino que necesariamente caen en el desempeño de su labor. (Dibujo en la imagen de abajo izquierda).
Refanflinfar. Importar poco o nada. 'A mi me la renfanflinfa'.
Refino. Mercería y tienda para todo en artículos de costura, pequeñas confecciones, objetos de metal de escaso valor, dedales, bisutería y regalos curiosos. Llámase también 'quincallería'. Ejemplo: Las Novedades, Las Lobitas.
Refugium peccatorum. (del latín, “Refugio de los pecadores”). Puerto Real. Era esa villa donde mantenían a sus queridas los portuenses que la tenían. Ese nombre lo utilizaban despectivamente las burladas señoras portuenses.
Regar. Dispersar, revolver, desordenar. 'La banda entró a robar en el chalé de Vistahermosa y dejó toda la ropa regada'
Remear. Remedar, imitar a alguien. 'Este niño está todo el día remeándome'.
Remontao. Alteración del vino fino al oxiderse este por exceso de tiempo en una botella.
Rempujo. Utensilio que se aplica a la mano para empujar la aguja cuando se cosen las velas de los barcos.
Reondé. Redondel. Estera de esparto redonda que se usaban en las casas. Los vendedores ambulantes iban con sus burros pregonando las mercancías por las calles: ‘¡Reondeeeeeeeles!’. || Espacio de albero parra la lidia en las plazas de toros.
Repompear. Acción de delectación y regodeo de o sobre algo. 'Estoy repompeá con mi casa nueva'.
Resbaleta. Tobogán, atracción de Parque Infantil. (Imagen de la izquierda).
Retortero. Ocupado de forma permanente y desordenada. 'Estuvo todo el día trabajando en la viña al retortero'.
Revenío. Que ha perdido su sustancia o sabor. 'Esa berza de acelga y apio está revenía'.
Rezar. Tener constancia de algo o constar en algún sitio. ‘Mira a ver si yo rezo en el censo electoral’.
Ropavieja. Comida a base de sobras de otros guisos. Se hace un sofrito con cebolla, se sofríen las sobras (carne, garbanzos, ...) y se le añaden patatas fritas.
Rosca. Pieza de pan cerrada, constituida por dos piececillas unidas y terminadas en dos largos picos que se unen y la cierran. 'Pan de rosca' || 'Rosca comerse una). 'Fulano, por más que lo intentó, no se comió una rosca'. No tuvo éxito
Sacramenta. Borrachera. Copla recogida a Alonso el del Cepillo en El Puerto.
‘Manuela, ensiende la lu
que traigo una sacramenta
que a Dió le hablo de tú’.
Salabar. Arte de pesca consistente en una red con aros y un cebo en su interior para atraer a los cangrejos.
Sangregorda. Persona excesivamente tranquila. 'Todo lo hace sin prisas, es un sangregorda'.
Santa Clara p'arriba. Forma de llamar en El Puerto al Cementerio, por ser la calle Santa Clara la que se usaba, cuando los ataudes eran transportados a hombros o en coche fúnebre, al Cementerio Campal de la Santa Cruz. La costumbre de trasladar a los féretros a hombros se perdió a finales de la década de los sesenta del siglo XX.
Sanjumerio. Sahumerio, incensario. Acción de quemar algún producto aromático para que huela bien.
Seco. Muerto. || Sin dinero. 'Fui al Parque a montarme en los cacharritos pero estaba seco y me tuve que volver'.
Seguío. Apresuramiento. 'Cojí un seguío y me fuí sin parar'.
Serote. 'Me ha dado un serote', para decir que me ha dado un pijiritaque. || Pasta de cera que el zapatero usa para hacer determinados compuestos.
Sieso. Parte del cuerpo donde la espalda pierde su casto nombre. Ano. || Persona desagradable, desabrida y malaje. ‘Sieso manío’. Conocido como tal sieso, la frase hace superlativo al adjetivo.
Sinviví. Estado de tensión y angustia permanente. 'Mi marido cuando se va a faenar al moro me tiene en un sinviví'.
Sitio (Se quedó en el). Se murió. 'A Fulanito le dió una alferecía y se quedó en el sitio'.
Sobar. Acariciar. || Dormir. || Pegar, golpear. 'Le dió una soba que lo dejó hecho polvo'.
Sobrehúsa. Reutilización del pescado frito, sobrante de una comida anterior, dándole un segundo uso, preparado en salsa con cebolla, ajo, harina, vino y otros ingredientes al gusto.
Sobretabla. Estado de crianza biológica del vino en botas de roble americano, una vez se ha encabezado con alcohol, periodo en el que estará de uno a dos años, antes de pasar a ser destinados a producir vino Fino u Oloroso.
Sombro. Fantasma.
Soplamocos. Igual que ‘tapabocas’. ‘Como me faltes al respeto otra vez, te doy un soplamocos’. Generalmente las personas mayores a los niños.
Soplaor. Especie de abanico de una pieza hecho de pleitas de palma secas. Se usaba para encender los braseros o copas y el fuego de la cocina de carbón y barbacoas. (Dibujo en la imagen de la izquierda).
Supuesto. Engreído. 'Esa modistilla es muy supuesta'.
Sursuncorda. El que mas manda, el cura. ‘No me levanto aunque lo mande el Sursum Corda’. En la celebración de la misa, se refiere al momento de levantarse, cuando el oficiante dice ‘Sursum Corda’ (Levantemos los corazones) los fieles le responden ‘Habemus a dómine’ (Lo tenemos levantado hacia el Señor). Luego derivaría en ‘No hago eso, así lo mande el sursumcorda’.
Suspiro. Especie de golosina, en forma de pico, de almendras y masa dura y dulce, que se le daba a los niños al inicio de la dentición. Típica en la panadería La Divina Pastora.. Dionisio Pérez, llamaba a los suspiros, 'suspiros de monja', porque se elaboraban en los conventos de clausura.
Tajaíta. Antiguamente se consumía carne de delfín. Tajada de este mamífero, cocido y salado con sal gruesa, que se vendía por las calles y se ponía de aperitivo en las tabernas. Ejemplo: 'Vamos a la tajaíta'. También se pregonaba como 'La Tajaíta'l Pollo'.
Tajarina. Aficionado en exceso al moyate que coge una cogorza dos o tres veces al día. ‘El Tomatito es un tajarina’.
Tapaboca. Dar un manotazo en la boca. 'Eso no lo digas o te doy un tapaboca'.
Tapaera. Tapadera. Figuradamente: 'Úrsula está que quita las tapaeras de to el sentío'.
Tapiñear. Ir de tapas. 'Vamos a ir de tapiñeo por la calle Misericordia'.
Tarifa (Salir por la Vía).En una conversación, quiebro que se hace para cambiar de asunto.
Tela. Asunto. || Enredo, embuste. || Dinero.
Telera. Antigua denominación a una pieza de pan moreno, que tenía forma ovalada.
Temblaera. Pez Raya o Manta Eléctrica que produce descargas. (Dibujo en la imagen de la izquierda).
Temperante. Vaso de vino. ‘Ponme un temperante’.
Tengo los ojos como brecas. Se dice cuando no se puede dormir y se está con los ojos muy abiertos.
Tengo la carne despegá. Me duele el brazo (o la pierna, o…)
Tenis. Zapatillas deportivas.
Te veo y no te veo. Amenaza, que solía surtir efecto, para que los niños permaneciesen quietos y no cobraran. ‘Jaimito, te veo y no te veo, estate quieto ya’.
Te ví a poné mirando pa La Carraca. Sugerir copular en la postura del perrito. Se pueden señalar otros lugares de la Bahía de Cádiz, tales como Rota, Cádiz, en función de como esté la brújula.
Tienda. Taberna. ‘Fulano, en cuanto cobra, no sale de la tienda’.
Tieso. Que está sin dinero. Sin un Euro. Esparrulío. || Muerto. 'Se quedó tieso'.
Tiesto. Objeto inservible que se guarda para nada.
Tifus (El). Conjunto de entradas de auténtico pescui que el Ayuntamiento y la Empresa concesionaria reparten en la Real Plaza de Toros. 'El tifus ocupa el tendido 2, parte del 9, el palco de ganaderos, algunas entradas de barrera, dos o tres burladertos del callejón y dos palcos'. Se decía en los años 50 y 60 del siglo pasado, cuando Barrilaro era empresario de la Plaza Real.
Tirá y Jalá. Que tiene abundancia de posibles. 'Juan Carlos, después de la política, tiene pa tirá y jalá'.
Tisquiiyá. ¿Te quieres ir ya? Conminando a alguien a que se marche.
Tisquiipuí. ¿Te quieres ir por ahí? Otra forma de invitarle a alguien a que se marche.
Titi. Apelativo que en función de la entonación o el contexto puede significar de aprecio o de todo lo contrario, aplicado a jóvenes o a personas mayores, según también el contexto. Cariñoso: 'Que titi mas bueno'. Desprecio: 'No tiene ná el titi ese'.
Tomara que tú vieras. También contraído: ‘tomaraquevieras’. Expresión en desuso, utilizada al inicio de la exposición de un hecho o acontecimiento, con la finalidad de enfatizar lo que se va a relatar o de llamar la atención de quien está escuchando. Suele denotar sorpresa, perplejidad o atracción sobre algo o alguien. ‘Tomara que tú vieras cómo le salieron a mi mujer las papas con chocos’. ‘Tomaraquevieras er campito que za comprao mi cuñao’.
Tontopelao. Tonto sin posibilidad de remisión. También 'Tontoelculo', y hay quien añade 'y de las JONS'.
Torero. Libélula. Insecto de cuerpo alargado, colores llamativos y ojos grandes, con dos pares de alas reticulares que mantiene horizontales al posarse. Proviene del latín libra, balanza, porque se mantiene en equilibrio en el aire. (Dibujo en la imagen de la izquierda).
Torrija. Atontado. ‘Esta chaval tiene una torrija de campeonato’.
Tostá. Torpeza.' Juanito no da una, tiene una tostá...'.
Tranca. Órgano sexual masculino. || Palo de madera que se utilizaba para asegurar el cierre de puertas y ventanas.
Trapo. Persona de baja catadura e inmoral.
Transfullero. Que hace fullerías. Tramposo.
Tresantié. Hace tres días.
Trincar. Cobrar por una colaboración. 'Modesto hizo el Pregón de Carnaval sin trincar'.
Trinqui. Vino. || Acción de beber vino.'A Manolito le gusta el trinqui'.
Triquitraque. Ciquitraque. Papeles que tenían pegados una especie de fósforos grandes y que compraban (normalmente los niños) en cualquier Carrillo de chucherías. Se encendían frotándolo con las paredes. El ruido que hacían molestaba a los mayores, pero de eso se trataba... || Cuando una persona está muy enfadada se dice todavía por aquí: 'Va a explotar como un triiquitraque'.
Trocha (La). Nombre que se le daba a la antigua carretera entre Jerez y El Puerto, hoy es la Autovía Jerez-Cádiz. 'Voy a ir a Jerez por la Trocha'.
Trompo. Peonza.
Turulato. Estupefacto, atontado. 'Me quedé turulato del tó'.
¡Va a saltar un levante! ( o una levantera). Expresión que se usa cuando se ve a los locos hablando solos por la calle y gesticulando o, en caso de oír a un afilador tocar la flauta. En este último supuesto, la levantera dura una semana.
Vaina. Persona insulsa y sin sustancia. || Calamar muy grande.
Venenciador. Persona que extrae de una bota de vino pequeñas cantidades de vino para comprobar su estado o para degustarlo y/0 darlo a degustar. Suele ser un trabajador de una bodega.
Venpacá. Ven para acá.
Versación. Cualidad de hablar bien y con fundamento.
Vestir de limpio. Insultar a alguien de forma exagerada y contundente. ‘A ese lo voy a vestir de limpio en cuanto lo vea’.
Vinar. Quitar la yerba de los lomos de la tierra donde está el sembrado.
Vinata. Vino de poca entidad o 'chico'
Viudo con la muerta en pié. Igual que ‘desepartao’.
Volaera. Juguete consistente en un molinillo de viento que se mueve con la fuerza del viento. Se suele poner en balcones, azoteas y los niños los llevaban en la mano. (Dibujo en la imagen de la izquierda).
Voltario. Por Voltaire. Revolucionario, que no está de acuerdo con lo establecido.
Voluntad de Dios (Eres más grande que la). Comparación de tamaño o altura.
Yelo. Hielo.
Yema (Vinagre de). Vinagre de la mejor calidad.
Yersi. Dícese al chaleco con mangas o jersey.
¿Y eso? Tu mismo.
Yomeviaiya. Yo me voy a ir ya. Denota una inequívoa intención de marcharse de forma inmediata. Deturpación compuesta.
Yo no ha hecho. Por ‘Yo no he sido’.
Zafar. Sistema de retribución a la parte. En El Puerto, reunión del armador del barco con los tripulantes para ajustar cuentas y entregar a cada lo lo que había ganado, después de descontar los gastos. || Librar o descansar el marinero del trabajo en la mar. Con la finalización del zafe la marinería podía optar por embarcar en otro barco. Es decir, se liberaba de la relación “laboral”. De ahí que los enroles y desenroles se daban con bastante frecuencia. Por extensión, dícese en El Puerto cuando se libra o descansa de algo. ‘Yo hoy zafo’
Zalea. (Marítima). Piel de cordero, con su lana con que se forraba el caperol de los faluchos en El Puerto. Tiene su origen en el mundo clásico griego y latino, para tener buena travesía o buena pesca.
Zarampaña. (Marítima). Arte de pesca en el Río Guadalete. Este arte de pesca tradicional consistía en una gran red rectangular, dos de cuyos extremos se amarraban con cabos a sendos postes o árboles de una orilla del río, mientras que los otros dos eran elevados por medio de tornos situados en la orilla opuesta, cuando la red estaba llena. Los peces quedaban retenidos en una especie de bolsa en el centro de la red (zambullo). Colocando las barcas debajo de la misma y abriéndola, se recogía la “cosecha” de pescado. (Dibujo en la imagen de la izquierda).
Zambullo. Persona grande, gorda y desgarbada. 'Parecía un zambullo de piedra'. || Parte de un arte de pesca en forma de bolsa.
Zampalopresto. Salsa de cebolla, harina, peregil, vinagre y agua. Ver 'Salsa sobrehusa'. Los de la familia Merello portuense, todos se ponían motes a ellos mismos. Así : Cuco, El Triste, El Intèrprete de los Pavos, Gutera, el Marqués de Zampalopresto, etc.
Zangolotino. ‘Está hecho un zangolotino’. Niño, entre la infancia y la adolescencia, en la edad del pato. Un zangón. Un patoso.
Zarpajazo. Zarpazo, golpe.
Zapatero. Alimento que ha perdido sus propiedades por estar preparado con bastante antelación. 'Esas aceitunas están zapateras'.
Zenón. (Marítima). Lugar en la cubierta de un barco de pesca donde se echa la captura. 'Vamos a clasificar el zenón' significa 'Vamos a clasificar la pesca'.
Al frigorifico:firorifrico,y filogrifico, a las albondigas :pelotas. Chai:mariquita , Gatos en la barriga: tener guasa, Malaidea: tener maldad, Zampabollos: tener pocas luces, Tonton : persona inocente, Mico: mono. Oma : mama, Popa: papa. Estrujon: abrazo fuerte. Este va morao: ir bebido.
cate:calla niño que te doy un "cate"que te enteras,o suspenso en el cole. bofeton:cate fuerte o guantazo .panza:que "panza" de reir
Covacha: Habitación de reducidas dimensiones situada debajo de una escalera.
Chochos: Altramuces.
Patinillo: Patio de luces ó 2º patio que hay en el inetrior de las casas.
Y ahora como "portuensa/porteña en la distancia" (catalogación de algunos-as hacía mi persona), tengo que decir que siempre me ha llamado la atención los diminutivos o apelativos que tienen algunas personas para nominarse y que yo solamente los he oído por esa zona.Como por ejemplo:
- Manolo: Lolo.
- María: Mery.
- Vicente: Tente.
- Rosario: Charo, chari.
- Francisco: Curro.
- Ángeles: Gelen, geli.
- Isabel: Beli.
- Carmen: Mamen.
- Tío/a: Tito/a.
- Tía: Tata.
Embarcarse: Enrolarse en un barco de pesca.( Me he embarcao en el Playa Getares). Comprar algo sin poderlo pagar.( Pepa s´a embarcao en lo que no puede)
Echarle el agua: Bautizar (¿Cuando le echas el agua el niño?)
Tranca:Palo de madera que se utilizaba para cerrar las puertas y ventanas.
Echarle un ojo: Mirar.( Echale un ojo al puchero mientras voy a tender).
Exencia. Esencia. Lo más importante y característico de una cosa. ‘Su exencia está en el torero y el toro. Pero él ve la fiesta bajo el prisma exclusivo del Arte. Arte Puro’, escrito por Alfredo Bootello en 1979 prologando la biografía de Manuel Bejarano Armario, ‘Un artista para el pueblo’.
Cáscara amarga (Ser de la). Durante la Dictadura, no ser afecto al régimen de Franco. || Ser homosexual.
Sursuncorda. El que mas manda, el cura. ‘No me levanto aunque lo mande el Sursum Corda’. En la celebración de la misa, se refiere al momento de levantarse, cuando el oficiante dice ‘Sursum Corda’ (Levantemos los corazones) los fieles le responden ‘Habemus a dómine’ (Lo tenemos levantado hacia el Señor). Luego derivaría en ‘No hago eso, así lo mande el sursumcorda’.
Escalar. En los barcos de pesca, acción de la marinería consistente en destripar, quitar las tripas al pescado, que es lo que mas pronto se pudre, para su conservación y transporte al puerto. Cuando los barcos se dedicaban al lenguado que traían 300 o 400 cajas de lenguado, era toda una habilidad que todos los lenguados vinieran escalados; con que rapidez lo hacían y además no se notaba un pequeño corte que le hacían en la parte donde se encuentra la tripa y le apretaban y salía todo. Los que lo conocían sabían en los mercados centrales, viendo ese corte, que eran los Lenguados del Puerto
Entreojo. Se refiere cuando se la tiene tomada con alguien. ‘Fulanito le cogió entreojo’, ‘Manuel tiene a Pedro en entreojo’.
Güachisná: se dice cuando la fruta por ejemplo está pasada de madura.
Boqueá: acción de bostezar . (Juanito no para de dar boquá).
Miga: Lo que ahora se llaman guarderias de niños. Popular era la miga de las monjita en la Calle los Arboles (C/ Fernan Caballero).
Pasgüata: Se le decia a las niñas que estaban en la edad del pavo.
Pelandrusca: o pelandusca .Se referian a las prostitutas.
Hermandad del puño: agarrao, que no da nada. (Este gachó no se esconcha ,es de la hermandad del puño.
Escuarajingao: Se decia cuando un mueble estaba medio desmontado y se movia mucho.
Entenguerengue: A punto de caerse. (Esa casa esta entenguerengue).
Sebadura: Rozadura causada por los zapatos nuevos. (Tengo una sebadura en el talón y no puedo andar bien).
Graznujo: Se decia cuando un lugar o persona tenia una peste fuera de lo normal. (El váter del bar güele a graznujo).
Cochambrozo: Persona muy guarra,sucia y con mal olor.
Porquería: Se dice de algo con poco valor. Tambien se decia a las chucherias. (Niño no comas mas porquerias que despues no cenas).
Tajo: Herida hecha con algo afilado. (Me pegao un tajo cortando jamón). Sinonimo a Trabajo (Dejar de fumar y vamos par tajo).
Descojonarse: Hartarse de reir ( Me descojonao con el chiste).
"Te ví a poné mirando pa La Carraca". Sugerir copular en la postura del perrito.
Son muchos los recuerdos que vienen a mi mente conforme he vueto a leer el palabrerio anterior, palabras en deshuso por la juventud y tan nuestras como la Prioral o el Castillito, palabras "d´aquí y de antes"
Botarate: Tonto, estupido
Achocao: Golpe en la cabeza produciendo un corte
Brecha : El corte anteriormente dicho
Bollo: Chichón en la cabeza
Rebañaura: Rozadura que nos haciamos en la piel cuando caiamos al suelo.
Puñala Trapera: Cuando alguien al que tu aprecias te hace una faena a tus espalda.
Trompicones: Hacer un trabajo de malas ganas y poco a poco.
Saltomata: Hacer varios trabajos a la vez corriendo.
Escuchimichao: Persona de poca carne "mu dergao"
Gasparito: Persona muy chiquitita para su edad " mu poca cosa".
Jindama: Miedo ( Me da jindama entrar ahí)
Arrebaña: Limpiar el plato de la pringa (por ejemplo) con un cacho pan.
Tesquipuí: Se le dice a una persona cuando te esta contando una trola.
A los güevos der gallo: cuando algo o alguien a llegado demasiado tarde.
El otro dia con mis hijos estaba recordando palabras que decia mi madre o nosotros hace años y me ha parecido bien este Palabrerio Porteño.Asi que aportaré esas palabras que voy recordando como:
Jemeluza: paliza que te daban con la babucha cuando hacias algo mal (te voy a dar una jemeluza te te vantera)
Chingao: ridiculo ,cortao (Lo que le has dicho las dejao chingao)
Jalar: tirar de una cuerda o algo ( yo empujo por aquí y tu vas jalando )
Tambien se decia al buen comer o al vomitar (Niño deja de jalar ya)
Entreojo : cuando alguien no te cae bien ( le cojio entreojo)
Achicharrao: Cuando veniamos de la playa rojo.
Te veo y no te veo: Lo decian para que te estubieras quieto y no te tubieran que pegar. ( Jaimito te veo y no te veo, estate quieto ya)
Gachí o gachó: hombre o mujer ( El gacho me dió un golpe en el coche)
Galipo: Escupir, ( A ver quien tira el galipo mas lejos)
Envelezao: Estar como dormido pero enterandote de todo .
Traspuesto: cuando te has quedado dormido unos instantes ( ma quedao traspuesto con er solesito)
Dar una cabeza: Hacer la siesta ,o dormir un ratito.
Longui: hacerse el despistao cuando te parece.( miralo como se hace el longui)
Envenenao: cabreao, mosqueao.
Bueno estas son las que recuerdo ahora mismo .
tequiilla,guantazo,una mijita,pipo,carajote,sieso,mentirijilla,"chusco" de pan,
"Insultado" y se quedó insultado de la "mascá" que le pegué, ahi van dos en una: "Insultado": perder el conocimiento de forma momentánea, traduzcase lipotimia ligera. "Mascá": golpe normalmente en el rostro del adversario.
Como me hace disfrutar este palabrario, me pone los vellos de punta, son muchos recuerdos de palabras q no he vuelto a utilizar hace mas de 40 años pero q siguen en mi memoria, espero aumentar este glosario en la medida q me vaya acordando. Saludos del añorante porteño desde Alicante.
"Tomara que tú vieras" o también, "tomaraquevieras": Expresión en desuso, utilizada al inicio de la exposición de un hecho o acontecimiento, con la finalidad de enfatizar lo que se va a relatar o de llamar la atención de quien está escuchando. Suele denotar sorpresa, perplejidad o atracción sobre algo o alguien.
Es una de las expresiones de El Puerto que más me llaman la atención, por su singularidad y rareza. Si alguien pudiera darme alguna pista sobre su origen lo agradecería.
Ej: "Tomara que tú vieras cómo le salieron a mi mujer las papas con chocos"; "Tomaraquevieras er campito que za comprao mi cuñao""; "Tomara que tu vieras cómo juega a la pelota mi Migué".
José María sobre el palabrario se me ocurre reproducir un recuadro de Antonio Burgos:
"Aliquindoi
Me ha picado la curiosidad el libro del profesor Antonio del Pozo, El Habla de Málaga, del que ayer informaba EL MUNDO DE ANDALUCÍA. Lo compraré la próxima vez que vaya a Málaga, porque es toda una consideración sobre el ser y la esencia de Andalucía el hecho de que los libros sobre las hablas locales solamente pueden encontrarse en las librerías del lugar. Si yo quiero comprar El Habla de Cádiz, del profesor Pedro Payán Sotomayor aquí en Sevilla, voy aviado, échale un galgo. Y me imagino que con el valioso libro del profesor Pozo ocurrirá tres cuartos de lo propio. Andalucía es un mercado a efectos de los productos que nos colocan las empresas multinacionales y nacionales, pero no lo es a efectos de distribuir lo que producimos en nuestra tierra. Aunque existe una asociación de editores andaluces, es más difícil que Garzón encuentre pruebas y huellas de mangoletas en la Expo a que una obra editada en Jaén, pongo por caso, pueda hallarse en una librería de Huelva o de Almería.
La Junta, con tanto parchear y tanto pito, debería haber apoyado hace muchos años al sector editorial andaluz y haber subvencionado, como olivar cultural que es, el capítulo más difícil de la edición de un libro, que no es encontrar un buen autor, ni un buen tema, ni una buena imprenta, ni un buen diseñador de la portada, sino un buen distribuidor. Compramos libros de asuntos locales cuando nos metemos en carretera por Andalucía como el que compra morcillas de hígado en Estepa, polvorones en Antequera, tocinos de cielo en Aracena o bizcochos de Carnaval, ahora que se acerca la época, en las magníficas pastelerías granadinas, Kiki, hijo, a ver si cuando llegue la fecha se te ve un detalle... Compramos en Cádiz el libro de Payán, y compramos en Sevilla el libro de Carrero, y compramos en Málaga el libro de Antonio del Pozo y así sucesivamente. Un libro que podía tener un mercado de siete millones de personas se queda así desgraciadamente restringido a un ámbito de trescientas, de quinientas mil tirando muy largo.
Y como nos falta esta visión general de Andalucía, pues cada lexicógrafo nos ofrece como propias y distintivas voces que están en el dominio del común de los andaluces. El profesor del Pozo dice que aliquindoi es una voz totalmente malagueña. Pero tendría yo que echarlo a pelear con Pedro Payán, que dice que es una voz estrictamente gaditana. Si Pozo dice que es el puerto de Málaga, Payán dice que es del muelle de Cai. El origen, el mismo, marinero, en esas grandes canteras de formación del lenguaje que son las ciudades portuarias y pesqueras andaluzas. El liquindoi es el look and do it, mirar y hacerlo, voz preventiva para las voces ejecutivas de los marineros ingleses a los estibadores gaditanos o malagueños que estaban descargando el barco de arroz. Igual le pasa a otra voz que dice Pozo que es estrictamente malagueña, como bajío, que es mala suerte, y que no es ni malagueña, ni sevillana, ni gaditana, ni nada, sino caló. Bajío o bají, y malo habitualmente, y que nos lo pregunten, ¿no, José Antonio Gómez Marín?, a los benedictinos discípulos del gaditano profesor doctor Rodríguez Rey, que con sus movimientos inigualables de ojos y con su mímica de tragedia griega nos alertaba de lo cuanto tenía mal bají.
Mientras que en Málaga está el profesor Pozo reclamando el origen local de "aliquindoi", en el barrio de la Viña gaditano está ensayando mi coro, que este año se llama precisamente así, "Aliquindoi", y que deseo que compita para el primer premio, como todos los años, querido Julio Pardo, con tu pelotazo antillano y noventayochista del "Bohío". Voz cubana que dio el andaluz bujío, y que probablemente en el próximo libro sobre el habla de Jaén que se publique leeremos que hay un profesor que dice que "bujío" es una palabra acuñada en Guarromán. Por la actual confusión de la cultura andaluza, las palabras de nuestro léxico dialectal suelen tener tantos lugares de nacimiento como don Cristóbal Colón."
Luis Suarez, sin afan de corregir si no de dar mi opinion por como se decia o se dice al hecho de lo q tu llamas "Pito" a chasquear los dedos, el anular y el pulgar, le llamavamos "palillos" "Que bien toca ese gitano los palillos"...
Tambien era celebre el otro cantico, "Macario estafaó dame las 3 pejetas, que me voy al freidó". Que tiempos, las emociones cuando leo tantas palabras, tantos giros q no oia de hace muchos años...gracias por recordarmelos, el añorante de siemrpre desde Alicante, saludos
"Alferecía": En su acepción de patolgía estacional: Pasmo o ataque repentino que pueden sufrir los niños en baños de playa prolongados. Las madres, abuelas y tatas tienen un instinto especial para su prevención. De este modo, en posición de "manos en jarra" y al mismo filo de la orilla, suelen proferir en tono habitualmente alto, la siguiente advertencia: "NIÑOOOOOO, SÁLETE DEL AGUA QUE TE VA A DÁ UNA ALFERESÍA".
Alertados así los críos del inminente peligro, salen velozamente del agua evitando se les presente tan extraño cuadro patológico, el cual resulta ser propio y exclusivo de la costa portuense. Como quiera que en todos los casos llega a evitarse la mentada "alferesía" veraniega, se desconcocen sus sintomas y efectos, por lo que hasta ahora no existe remedio curativo alguno. Es por ello que a día de hoy, sólo pueda recurrirse al preventivo y alarmante grito parental al que antes se ha aludido.
Me ha venido a la memoria al hilo de la canción de Macario, otra canción que mi padre cantaba y que hacía alusión a las pocas ganas de trabajar que tenían los extinguidos zapateros remendones, que por otra parte no sé que tenía de cierto. Yo conocí a Gilito de la calle Nevería y era muy trabajador, bueno la letra dice así:
Lunes garbana,
Martes malagana
Miércoles tormenta
Jueves malaventa
Viernes vendaval
y Sábado para un día que me queda para que voy a trabajar.
A ver si entre todos vamos haciendo este palabrario más extenso, me he reido mucho con algunas definiciones que ya ni escucho en especial las de Don L.S.A. y que me recuerdan a mi niñez. Yo todavía canto lo de Macario y mis hijos también, ja ja jaja.Desde aquí le animo a que las siga enviando. Un saludo.
Antonio L.
Ahí van algunas más:
Biruji= Expresión de hace un poco de frio.
Rasca= Lo mismo que biruji.
En lo alto= para decir arriba del todo. (se adorna la tarta con una ginda en "lo arto der tó".
Torrija= atontado, (ese tío está "entorrijao")
El pescado está "sentio"= ya tiene varios dias
Ciquitraque= Especie de petardo que se vendía en el Parque Calderón que venía pegado a un papel, y se frotaba por la pared o suelo, se encendía con el roce y producía unas explosiones. Cuando una persona está muy enfadada se dice todavía por aquí: "va a explotar como un ciquitraque.
Calcamonía= Hoy los niños le dicen tatoo, y no era otra cosa que un tatuaje temporal que venían mucho en los chicles bazoka.
¡Macario enciende la lu, que me mareo,eo, eo!
Hay que añadir que Macario Valimaña, padre de Antonio Valimaña, conocido también por Macario, era empleado de la Electra Peral Portuense y, por tanto, responsable del buen funcionamiento del fluido eléctrico en la ciudad. También Macario era dueño del cine que todos hemos conocido, pero que empezó en Puerto Escondido. En esa época había muchas restricciones de luz y, cada vez que había un apagón, la gente comenzaba a gritar aquello de "Macario, enciende...etc". Eso mismo ocurría en el Cine Macario, cuando a la mitad de la película se iba la luz.
Como anécdota contaré que un año, en que estuve estudiando en Granada, estábamos un grupo de estudiantes de El Puerto en el Cine Capitol y se fue la luz. En ese momento todos los que habíamos de El Puerto empezamos a cantar lo de "Macario, enciende la luz, etc". Cuando vino la luz, una pareja de novios que estaba de viaje de luna de mil, se nos acercó y nos dijó: "Vds. son de El Puerto ¿Verdad?" Y es que la pareja era de El Puerto. Inconfundible grito de guerra, ante los apagones.
Empatar: `echar a perder', `malograr'. "¡Con ese comentario que has heho ya lo empataste!".
- Antié: Antes de ayer.
-Cierro: Balcón acristalado.
- Puesto: Tienda de comestibles pequeña. "Ves al puesto de Joselito el verde".
O bien, parada de mercado.
Para la palabra "poleá" también conozco otra definición muy típica de El Puerto, que consiste en una papilla hecha con harina, leche y matalauva (anís verde, -hierbas-).
Menestevé. Hay que ver. Menestevé el niño este lo pesao que é.
-- Ya está publicada en Esmenestevé.
Embarcar. Cuando el balón se cuela en otra casa o en el tejado, se dice “se embarcó la pelota”.
-- Ya está publicada con anterioridad.
La pocilla: alcantarilla.
Jocifa o jofifa:al trapo para limpiar
-- Jozifa ya está publicado.
Garfín. Delfín.
Erapozivé . Érase una vez. Comienzo del relato de un cuento. En El Puerto y en toda la Bahía de Cádiz.
Majagua. Clase de madera. El mango de los rastros de los salineros es de madera de majagua. Por eso el poeta Fernando Villalón escribió,en unos versos.
‘En las salinas del Puerto
se encarga a los salineros
las garrochas de majagua
que gastan los mozos buenos’.
Las garrochas de majagua, para el acoso y derribo, eran muy apreciadas.
Castaña. Guasa. ‘Fulano tiene castaña’. Si, además, tiene ‘castaña pilonga’ es el colmo de la guasa.
Porrazo de agua. Chaparrón. Me ha caído un porrazo de agua, enmedio del campo; y yo sin tener donde meterme’.
¡Va a saltar un levante! ( o una levantera). Expresión que se usa cuando se ve a los locos hablando solos por la calle y gesticulando o, en caso de oír a un afilador tocar la flauta. En este último supuesto, la levantera dura una semana.
Carmelas (Las). Igual que las ‘cunitas del Parque’, pero más lujosas. Tenían adornos en los postes y multitud de espejos. Se accionaban ya con motor y estaban situadas a la derecha del Cortijo de la Victoria.
Sacramenta. Borrachera. Copla recogida a Alonso el del Cepillo en El Puerto.
‘Manuela, ensiende la lu
que traigo una sacramenta
que a Dió le hablo de tú’.
Aduana. Tienda de montañés. También ‘Aduanilla’. ‘Don Braulio Martínez tenía la Aduana en la calle Santo Domingo, donde mismo tuvo después Cárdenas la tienda’.
Dar una mano. ’Dar una mano de cal’; ‘dar una mano de plancha’ ... También, adular. ‘Lo encontró cabreado, pero le ha dado una mano de vaselina, que ha conseguido lo que quería’.
Gayumbo. Toro de cuerda. Doña Consuelo Rosado, abuela de Enrique García Máiquez, contaba que en su juventud ocurrió que ‘A un tal Alejo lo mató un gayumbo a la puerta de la tienda de Apolo, en la calle Palacios’.
Macacoa. Dolencia leve y momentánea. ‘Le dado una macacoa’.
Recogido. Durmiendo la siesta. Si preguntan por uno después de comer: ‘Fulano está recogido, ven a las siete’.
Perrito amarrado. Deber, dejar una trampa. ‘Fulano le ha dejado un perrito amarrado a mengano’..
Zampalopresto. Salsa de cebolla, harina, peregil, vinagre y agua. Los de la familia Merello portuense, todos se ponían motes a ellos mismos. Así : Cuco, El Triste, El Intèrprete de los Pavos, Gutera, el Marqués de Zampalopresto, etc.
Coquinero. ‘Persona natural de El Puerto de Santa María, con alusión a las coquinas que por aquellas costas se crían’. (Cádiz, 1900, Guía Rosetti).
Coquinero. Rafael Alberti, al llegar en 1977, otra vez a El Puerto, escribió en unos versos: ‘Portuenses, coquineros,
después de cuarenta años,
me maravillo de veros...
‘Amontillado fino Coquinero’ de Osborne. Antonia Gallardo ‘La Coquinera’; Josefa y Milagros ‘Las Coquineras’, grandes cantaoras y bailaoras de El Puerto, que triunfaron en los cafés cantantes españoles en el siglo XIX y principios del XX.
Calamocha. Polvo amarillo con que se tiñe la cal apagada para enjalbegar las paredes.
Adré. A conciencia, queriendo. ‘Fulano lo ha hecho adré’.
Yo no ha hecho". Por ‘Yo no he sido’.
Zalea. Piel de cordero, con su lana con que se forraba el caperol de los faluchos en El Puerto. Tiene su origen en el mundo clásico griego y latino, para tener buena travesía o buena pesca.
Cominito". Porción que generosamente se añade a lo que se ha pedido. ‘Ahí llevas un kilo y el cominito’.
Pitos. Chasquido con el dedo medio y el pulgar de la mano. Los hay virtuosos de los pitos que los ejecutan con los diez dedos de las manos. ‘Anzonini tocaba los pitos con los diez dedos’. Se tocan los pitos para llamar la atención de alguien; cuando se cae en algo que se estaba pensando, pero no se recordaba momentáneamente; o para llevar el compás del cante o del baile.
Tajarina. Aficionado en exceso al moyate que coge una cogorza dos o tres veces al día. ‘El Tomatito es un tajarina’.
Cogorza. Borrachera.
Contradió. Despilfarro, desorden. ‘Es un contradió que gastes tantos cerillos para encender esa candela.
Rezar. Tener constancia de algo o constar en algún sitio. ‘Mira a ver si yo rezo en el censo electoral’.
Macetilla. Rellano de una escalera, mesetilla.
Embarcar. Tirar algo a algún sitio inaccesible: " Se me ha embarcao el balón en el tejado del vecino y no puedo cogerlo".
Seguío (Coger un). Salir disparado. ‘Estuvo aquí un momento, pero cogió un seguío que yo no sé adonde ha ído’.
Cabrillas. Afección vascular en las piernas, de color rojizo amoratado, por el calor del brasero . ‘No te pongas tanto tiempo en la copa que mira cómo tienes de cabrillas las piernas’.
Para Cumbrera.
"La otra banda" es otra expresion muy portuense no conocida por los de fuera.
A los maricas se dice que son de "la acera de enfrente".
Saludos.
No, no es esa mi intención Sr. LSA. Simplemente la echaba en falta y decidí tantear el terreno.
Ardentias= ardor de estómago (¡Llevo unas ardentias!)
Ancara= aborrecer algo. (le he cogido ancara al pollo)
Chero ó cherito= mal sabor de algún alimento.
Quitapenas= mezcla de moscatel y vino blanco servido en el desaparecido despacho de Merello.
En "La otra banda". Añadir: "Ser de la otra banda": Ser homosexual.
Comparaciones: "Eres más grande que la voluntad de Dios".
"Eres más largo que una meada cuesta abajo"
Coral, Menestea, no me provoque.
Una que le oigo mucho a mi madre " Me da chare" me da verguenza , si venias con mandao (compras) de un establecimiento no querias entrar en otro que tuvieran los mismos productos. Antes se tenia mucho de eso. Otra, los niños en la playa deciamos "¿quien se viene fuera pie?" es obvio donde no tocas el fondo. Otra " A fulanito la dao una congestion" creo que seria angina de pecho mas o menos
Saludos
D. Luis veo que con todas las plabras que ha escrito usted se podría confeccionar un diccionario de expresiones y palabras típicas de El Puerto desde la época de maricastaña, pero... he echado en falta una., con la cual hice mi estreno en éstas páginas, y la plabrita de marras es parac..... .
(Por favor, que esto no sirva de precedente)
Saludos
De antemano le comento Sr. Boutellier que queda disculpado por su precisión, todo eso ya lo sabía y más viviendo en la costa meditérranea como vivo, aunque no en Cataluña. Y ahora le voy a comentar el porqué de la palabra TORUS.
Últimamente los catalanes, por lo que se ve se están saltando a la torera (por decirlo de alguna manera) su propia lingüistica ya que, todas las noticias que han dado por los canales catalanes refiriéndose a la famosa ley antitaurina los presentadores se han referido al toro como Torus. Eso es todo.
saludos
A Menestea, si me lo permite, su aclaración 3ª en la que traduce toro al catalán como -torus-, no es correcta, en catalán, tiene tres traducciones:
toro - toro
bous, que se aplica indistintamente al toro bravo como a los bueyes
brau, que se aplica solamente a los bravos.
Le ruego me disculpe por la precisión.
Saludos cordiales
Aunque muchas de las palabras son comunes en la provincia y fuera de ella, hay dos que solo las he oido aquí y creo que no están recogidas en el Palabrario Porteño, son:
Ayares o hayares (dineros)
Farmancia (farmacia)
Si alguien está interesado, dispongo de un palabrario autóctono granaíno.
Saludos cordiales
“Indición”, lo mismo que inyección. Deturpación.
“Analí”. Lo mismo que análisis. “El médico me ha mandado un analí”
Baretas” (irse de) Tener diarreas.
“Irse estando en casa”. Peerse.
“Cosqui”. Golpe, en la cabeza de otro, con el puño cerrado. “Me ha dado un cosqui que me he quedado esmorecío y traspuesto”.
“Pirulí de La Habana”. Caramelo, en forma de cono, de azucar con colorantes, con un palillo. Se vendían , envueltos en un papel, en forma helicoidal, clavados en una penca de pita. El pregón: “Al rico pirulí de La Habana”
“Coreano”, mojón que, a veces, aparecía flotando en el agua del mar, mientras te estabas bañanado. “Me he salido del agua, porque por allí hay un coreano”.
Bicho ( de la nariz) igual que cascarria.
“Está para que se lo lleve Carrurra”. “Está el las últimas” Carrurra era el conserje y sepulturero del cementerio.
“Soldadito de Pavía”. Reducido, “Pavía”. Fritura de tiras de bascalao rebozado. Actualmente se hacen con merluza. El nombre se debió al predicamento que tuvo el pronunciamiento del General Pavía.
“Hoy no tengo el cuerpo muy católico”. No encontrarse bien.
“Tengo el cuerpo cortao” Idem de lo mismo.
“Entrar en caja” Entonarse. “Nos daban un vasito de vino al salir del agua, en la playa, para entrar en caja”.
Serote”. “Me ha dado un serote” para decir que me ha dado un pijiritaque.
“Refugium peccatorum” (del latín, “Refugio de los pecadores”). Puerto Real. Era esa villa donde mantenían a sus queridas los portuenses que la tenían. Ese nombre lo utilizaban despectivamente las burladas señoras portuenses.
Dionisio Pérez, llamaba a los “suspiros”, “suspiros de monja”, porque se elaboraban en los conventos de clausura.
“El Otro Mundo”, barrio donde está el cementerio. Así, en la Aserradora de Pastor, de la calle Misericordia se decía para inidcar que alguien estaba en los locales de la aserradora en la Avda de Sanlúcar, v. gr.: “Buhigas está en el Otro Mundo”.
Guita. Dinero. “Fulano tiene mucha guita”. “Dar guita”: Entretener. “Estuvo dándole guita hasta que vino su jefe”.
Cataplasma. Trozos de madera que se aplicaban, clavados, embutidos en un muro, a cada lado de las cabezas de una viga, para reforzarla. “Como el techo estaba para caerse, he tenido que poner cataplasmas en todas las vigas”.
Viudo con la muerta en pié. Igual que ‘desepartao’.
Para “Pesca del bou”. Este sitema de pesca por parejas de faluchos lo practicaban ya los levantinos asentados en El Puerto en el XVIII. En varios exvotos marineros existentes en el camarín de la Virgen de los Milagros aparecen estos barcos y los pescadores están cubiertos con barretinas, lo que indica su origen.
“El tifus” Conjunto de entradas de auténtico pescui que el Ayuntamiento y la Empresa reparten en la Real Plaza de Toros. “El tifus ocupa el tendido 2, parte del 9, el palco de ganaderos, algunas entradas de barrera, dos o tres burladertos del callejón y dos palcos”. Se decía en los años 50 y 60 del siglo pasado, cuando Barrilaro era empresario de la Plaza Real.
“Bollito preñao” Pequeña pieza de pan redonda, semiesférica, que, al amasarse, se rellenaba con chorizo y luego se metía en el horno. Una exquisitez de las panaderías portuenses.
“Dandi” , Tinte artesano que fabrican los betuneros con agua destilada, anilina (marrón o negra) y goma tragacantos. Es elemental para la buena limpieza del calzado. Se sigue haciendo y se vende en la Droguería de Roque.
“Desmentirse”. En albañilería. Desprenderse, moverse después de colocado. “Esa losa se ha desmentido”. “Alguien ha tocado este ladrillo acabado de poner y ya está desmentido”.
La culpa la tiene Castroverde”. Justino Castroverde García (ElPuerto 1876-1956). Fotógrafo. Ante la fotografía de un niño feo, la madre, al enseñarla, se justificaba: “¡Hay que ver cómo ha sacado a mi hijo Castroverde!”, a lo que el interlocutor o la interlocutora respondía sarcástico/a: “La culpa la tiene Castroverde”. Porque cuando no hay a quien echarle las culpas, aquí, en El Puerto, se le echan a él, inevitablemente.
"Zarampaña" Arte de pesca en el Río Guadalete. Este arte de pesca tradicional consistía en una gran red rectangular, dos de cuyos extremos se amarraban con cabos a sendos postes o árboles de una orilla del río, mientras que los otros dos eran elevados por medio de tornos situados en la orilla opuesta, cuando la red estaba llena. Los peces quedaban retenidos en una especie de bolsa en el centro de la red (zambullo). Colocando las barcas debajo de la misma y abriéndola, se recogía la “cosecha” de pescado.
Para "Jogailla". Acción, en broma, de coger desprevenido a alguien que se está bañando en la playa ( o en una piscina) e introducirle la cabeza en el agua , sujetandolo con una mano. "Fulano me dió una jogailla de lo menos un minuto"
"Papelón". Envoltorio de papel. Cucurucho de papel. "Me compré un papelón de pescado frito".
“Cabrillas”, Afección vascular en las piernas, de color rojizo amoratado, por el calor del brasero . “No te pongas tanto tiempo en la copa que mira cómo tienes de cabrillas las piernas”.
Ahí van otras definiciones aunque me las mandó un amigo "gadita" también son muy de aquí.
Saludos.
A lo que sarga: Hacer algo de cualquier manera, sin ponerle empeño y sin que importen en lo más mínimo el resultado ni las consecuencias.
A mi me diguá: El hablante expresa que los demás pueden hacer lo que quieran, que él siempre estará de acuerdo.
¿Andevá, carajo?: Se usa cuando el hablante se siente perentoriamente agraviado por el oyente, por un tercero o por una situación, siempre bajo una entonación eminentemente plañidera y victimista. También se emplea para preguntar simplemente a otro que a dónde se dirige, normalmente a gritos y de acera a acera.
¿Andevá, cohone? El hablante advierte al oyente que se está pasando de la raya.
A pata, a pata: El hablante se niega a coger el autobús o cualquier otro medio de transporte (probablemente por no tener un duro encima para pagar el billete).
Aro, aro: el interlocutor está totalmente de acuerdo con lo que se está diciendo, pero puede no tener ni idea de lo que se está hablando o incluso estar molestísimo y aburridísimo por la conversación.
¡Ay!: la forma más habitual de saludo gritado
Bastinaso: Exageración (para bien o para mal).
Buya: Prisa. Suele emplearse la frase "no hay buya" para dar largas cuando hay algo por hacer que no se piensa hacer jamás.
¡Diooooooooo!: Expresa asombro, admiración, especialmente al paso de una mujer no necesariamente espectacular. También frecuente con el prefijo "in": "¡Indioooó!"
Enga, a ve si un diíta queamoh: forma definitiva de despedirse para siempre. Frase típica que se dice para no quedar jamás.
Enga, dehpué me paso, lo más seguro: Se emplea cuando no se piensa acudir al presunto destino bajo ningún concepto. En este caso, lo más seguro es que no se pase nunca.
¡Ese tío eh mongolo!: Se emplea para enfatizar que la persona de quien se habla ha dejado pasar una oportunidad que el hablante considera de oro.
Eso es ajín: El hablante no le quiere dar más vueltas al tema, o porque la conversación le molesta o porque no tiene ni idea de lo que se está hablando.
¡Illo, eso no pué sé!: El hablante comenta con alguien o para sí mismo las excelencias de alguna mujer no necesariamente excelente.
Ira, killo, ehto e una mierda: Se emplea cuando el hablante se da cuenta de que no le sale bien lo que está haciendo
Ira, killo, ehto e una pollada: El hablante ha pensado, en un momento de euforia, que va a terminar pronto y bien lo que está haciendo.
Ira, que le den por culo: el hablante insta al oyente a que no siga prestando atención a una persona o cosa.
Lá jiñao: se dice de quien ha cometido un error clamoroso y previsible.
Máh gente quer caraho: Aglomeración de personas en lugares determinados. Considérese, a modo de contextualización, que en Cádiz sólo se dan tales aglomeraciones en estos momentos y lugares: carnavales, estadio de fútbol, mercadillo (véase Piohito), la "velá losánhele" (amago ridículo de feria que se celebra en la Punta San Felipe) y "plasa Mina" (o "paseo en verano": véase).
¡Me zúarcaraho! El hablante expresa con tono desafiante que le da lo mismo una persona, animal, cosa, idea o situación.
¡No! ¡Qué va...!: Ironía de "¡desde luego que sí! ¡Faltaría más!".
¡Oleeee!: Saludo (también gritado).
Pa tó suh muertoh: expresión admirativa y ponderativa equivalente a "muy". Así, por ejemplo, "esa mujer es muy guapa" se diría "eza tía ehtá pa to suh muerto".
Pamplina: Persona a la que el hablante no concede el más mínimo crédito. También cosa o idea que el hablante considera una solemne tontería, aunque no lo sea.
Paseo: Equivalente veraniego de "plasa Mina".
Piohito: Mercadillo ambulante que se instala los lunes en los alrededores del estadio Carranza y al que acude todo Cádiz y media provincia. La frase "der piohito" expresa lo mala que ha salido una cosa barata que se ha comprado creyendo que era un chollo.
Plasa Mina: Lugar de Occidente donde la densidad borrachos/m2 adquiere dimensiones aritmética y geométricamente no cuantificables sin la herramienta informática adecuada.
Po lo va a hasé su puta madre: El hablante esta cansado de trabajar o ha llegado al final de la jornada (una hora u hora y media antes de lo que dice el contrato).
¡Por loh cohone!: ironía de "seguro que sí".
¿Quéhtasiendo, cohone?: El hablante intenta drásticamente que el oyente deje inmediatamente de hacer algo que considera que le está saliendo mal.
¡Que sí, caraho!: El hablante se ha indignado al no percibir físicamente una muestra total e inequívoca de adhesión por parte del oyente a lo que está diciendo.
¿Sabeloquetedigono?: El hablante percibe que el oyente ha perdido el hilo de lo que está diciendo y busca su gesto afirmativo para que continúe atento y así poder seguir liándose en la argumentación.
¡Se lan follao!: se usa para expresar que a alguien le han suspendido un examen, lo han despedido, ha perdido un partidito deportivo (de lo que sea) o le han dado calabazas amorosas.
¡Sino te var caraho!: Lo tomas o lo dejas
Sigarrito de la felicidá: Porro, peta, truho, pusho,yoi
Tan dao por culo: expresa la satisfacción del hablante por haber acertado al vaticinar al oyente que algo le saldría mal.
Tan metío tor nabo: el hablante bromea ácidamente acerca de una derrota del oyente en cualquier ámbito (generalmente deportes de barriada o ligues de cuarta).
¡Tehquiarcarajo!: Se utiliza para mostrar desacuerdo radical. Una variante lírica es "¡Tehquí pa la ventar nabo!"
Una caló der caraho: Se emplea reiterativamente desde mayo hasta octubre.
Yo me viá i ya: El hablante expresa su voluntad de quedarse al menos una hora más.
¿Qué quiere decir un portuense cuando dice la palabra FATIGA?...
1.- Pues, en primer lugar, y como el resto del mundo hispano, CANSANCIO. Es decir, una persona está fatigada o padece fatiga si está cansada. Ejemplo: "Hay que vé lo fatigá que vengo to los día del trabaho...". Clarito, no requiere más explicaciones, ¿verdad? Pero el portuense o porteño no es simple, no... veamos más acepciones...
2.- NÁUSEAS. En este caso la fatiga no es el vómito, sino las ganas de vomitar. Ejemplo: "Qué mal m'an sentao las asedías... Me está entrando una fatiga...". ¿El cansancio extremo ocasiona el vómito? ¿Será este el origen de este uso? Pero hay más...
3.- HAMBRE. Ejemplo:"Aunque ya haya senao me voy a comé argo, porque tengo una fatiga que no sé por qué..." A ver... ¿fatiga no eran las ganas de echar algo fuera, cómo va a ser también las ganas de echar algo dentro? Quizás se trate de utilizar fatiga como MALESTAR ESTOMACAL indiscriminado. Y ahora empezamos con los sentidos figurados:
4.- APURO o REPARO. La construcción es "DAR FATIGA". Ejemplo: "Le iba a pedir que me llevara en el coche, pero al final me dio fatiga y no le dihe ná".. En este caso, el malestar estomacal anterior se generaliza a MALESTAR INTERIOR. ¡Pues también eso es fatiga! Más...
5.- MALOS MOMENTOS. Muy relacionado con lo del malestar generalizado. "Llevo una racha que estoy pasando unas fatiguitas..." El diminutivo en este caso es casi obligado. Las fatiguitas pueden ser: dolores, problemas emocionales, económicos, sentimentales...
6.- AMBICIOSO, ACAPARADOR. Especialmente cuando se trata de comida. Se trata de "ser un fatiga". Ejemplo: "Mejor no os convío a ná, porque ustede sois unos buenos fatiga" .
Es decir, fatiga es "el que se lo come tó", pero no porque tenga hambre o sea de buen comer, sino por acaparar; le da rabia que otros le quiten ración. Si comiera solo, no comería de esa manera seguramente. Es un auténtico "fatiga". Relacionándolo con significados anteriores... claramente con el nº3, pero... ¿también con el 2?
7.- TRABAJADOR INCANSABLE. También es "ser un fatiga". Ejemplo: "Mira el tío ese, trabaha de fontanero en el ayuntamiento y por la tarde se jarta de hasé chapú (=trabajito de construcción no declarado), ¿no tiene bastante con la mañana? ¡Qué fatiga é!" También es típico llamar "fatiga" a aquel comerciante que abre hasta en el día de Año Nuevo. Todo porteño tiene cerca algún comercio de alimentación llamado popularmente "El Fatiga"... ¿o no?
En fin, que no quiero ser más fatiga con esto de escribir, ya me está dando fatiga de ser tan abusón con su paciencia... Me voy a cenar algo, hace ya rato que tengo fatiga, y comeré algo ligerito, seguramente un bistelito que compré en El Fatiga, porque si ceno mucho por la noche por la mañana me suele entrar fatiga al levantarme. Además, ¡ya estoy bastante fatigado de tanta fatiga!
¡¡¡ QUÉ FATIGAZO, QUILLO !!!
Convendría estudiar la presencia del "alfa negativa" en "apérito" (además del acento), por perito, en "amarrón", por marrón" y en "amoto", por moto, entre otros supuestos.
Y las comparaciones. "Eres más... que..." que hay muchas de genealogía portuense.
Son sugerencias que hago por si alguien pudiera aportar algo.
Cortapicha. Bicho, insecto, parecido al escorpión, de menor tamaño y color rojo, que aparecía en las arenas de la playa con el calor. Daba picotazos enormes.
Habría que documentar mejor y más científicamente esta "entrada". En mi artículo !A la playa! lo cito.
Casapuerta: Parte anterior a la entrada de la vivienda.
Tenis: Zapatillas.
Guita: Cuerda fina.
Menudo: Callos.
Pavia: Merluza rebozada.
Otra palabra que me ha venido a la mente es la palabra "Buche" y "Buchito", que se definen para beber un trago o traguito respectivamente.
Quiero hacer una aclaración sobre la definición de la palabra BOU que hay en éste palabrario.
1º La palabra Bou en el Meditérraneo y sobre todo en la Comunidad Valenciana significa TORO.
2º Ésta modalidad de pesca era utilizada en la Comunidad valenciana para arrastrar las barcas hacia la orilla cuando venían de faenar, y eran arrastradas con cuerdas por dos bueyes en paralelos. Veáse el cuadro de Joaquin Sorolla llamado: "La pesca dels Bous".
3º y última, que yo sepa en Cataluña al toro se le denomina "TORUS".
Otra palabra que se dice a diario es CONTRAMANO, cuando nos metemos con el coche en dirección prohibida.
Me encanta decir palabras propias y que otras personas, incluso de ciudades vecinas no conocen.
“Ahora, la del gallego”, cuando todos los de una reunión se han convidado recíprocamente, se incita al “gallego” que está de dependiente en el mostrador, para que invite por cuenta de la casa. Generalmente no invitaba, pero se le hacía rabiar.
Almacén. Tienda de ultramarinos y coloniales. Generalmente propiedad de montañeses, en las esquinas más estratégicas. Tenían. además, unida una tienda de vinos, o taberna. También se le dice, ‘Armacén’. ‘Almarcén’.
Almendrita (Te vas a quedar como). Dícese de alguien que se pasa mucho tiempo quieto y esperando. Está basado en el siguiente hecho: Almedrita era un asmático que tomaba vapores en abundancia y pasaba mucho tiempo detrás del cristal del cierro de su casa de la calle Santa Clara, frente a la calle de la Rosa. Al morir quedó grabada su efigie en el cristal. Fue tanta gente a verlo que la familia sustituyó el cristal por otro. Se ha publicado este suceso en la Revista Cruzados y en Diario de Cádiz.
“Apuntar” (en la barra de hielo, o en el agua del grifo) ” Pedir fiado sin intención de pagar.
“Apúntamelo en la barra de hielo”
”¡Ave María Purísima! “expresión que usaba el que iba a “echar una firma” es decir, remover con la paleta el brasero, cuando había señoras alrededor de la mesa-camilla, a fin de que no las cogiera descuidadas de taparse los “paisesbajos”. Al oir esa expresión, las señoras cerraban las piernas y acomodaban sus faldas.“Bluende”. Almena. Cada una de las almenas tradicionales en los petriles de las azoteas portuenses.
“Boba”, pieza de pan de forma redonda. Existen la boba y la media boba, según su peso y tamaño.?Canción: ” ¿Quién ha visto una boba encueros,/ un panecillo en camisa/?El cundi bailando un tango,/ la boba, muerta de risa?”
“Brosqueta”. Así llaman los labradores portuenses al Cortijo y Pago de “Imblusqueta”. Apellido de cargadores a Indias asentados en El Puerto del siglo XVII y del XVIII. Deturpación.
“Caliente”. Con una paliza encima. ” Niños , a la cama, que como yo me levante, vais a dormir calientes”.
“Colegito (El)”, Las “Escuelitas”, Escuelas Profesionales de la Sagrada Familia, en El Puerto. Coloquial.
“Copa”. brasero de cisco y picón. “Hoy se apetece estar en la copita”. ?
“Cuartito (El)”, expresión portuense usada en los Colegios de las Carmelitas y de las Esclavas para denominar el excusado, el retrete. “Hermana, voy al cuartito”.
“Cundi”, pieza de pan con dos picos.
“Chaveta (Perder la)”. Volverse loco el zapatero o el guarnicionero buscándola, entre los utensilios y pieles del taller. siempre se perdía.. “Fulano perdió la chaveta”. Fulano se volvió loco.
“Chonguito”, en las niñas, pelo recogido en forma de cola de caballo. Se utilizaba en El Puerto y en Nicaragua, que yo sepa, por lo menos.
“Dilabón”: Aldabón. También trozo de hierro con el que se golpeaba la piedra de pedernal para producir chipas que encendieran la mecha para hacer fuego. La bolsa donde se guardaban el dilabón, la piedra y la mecha se llamaba el “recado”, el recado de encender.
“Echar una firma”, pasar la badila por la superficie de la brasa para apartar la ceniza del brasero
“Escuelitas (Las)”, Colegito. Escuelas Profesionales de la Sagrada Familia, en El Puerto. Coloquial.
“Gallego”: Cargador de los pasos de Semana Santa. Se escogían de entre los gallegos que hacían tradicionalmente la estiba, carga y descarga de los barcos en los muelles. Se utilizaban también para las mudanzas. El lugar de contratación era generalmente en la taberna de “Antigua de Rueda”.
“Gallego del freidor”. Tradicionalmente todos los freidores de pescado eran regentados o propiedad de gallegos.
“Gandinga”. Vísceras y tripas de las reses procedentes de el matadero.. Menudo. “Gandinguero”. Vendedor de “gandinga”. Generalmente eran gitanas las que preparaban, limpiaban y vendían la “gandinga” en la Plaza. El término parece de “ida y vuelta”, importado de los negros afrocubanos.
“Lugares”. En el Colegio de San Luis Gonzaga se denominaba “lugares” el excusado: “Voy a lugares”. Desde aquí se extendió a todos los colegios jesuíticos, como un eufemismo.
Mia que tré, Carota, Maquica y Lelé. Tres tontos de El Puerto del siglo XIX. Es un dicho equivalente al de ‘Mira que tres patas pa un banco’.
Ná de ná” Sin oficio, ni beneficio. Desocupado profesional. Pepe Brión, frecuentador de Casa Lucas, repartía sus tarjetas y, como profesión, bajo su nombre ponía: “Nadená”.
“Originarse”. Igual que “encartarse”. “Se originó que nos encontramos y nos fuimos al fútbol”.
“Oruto”, erupto. Decía El Caneco a su hijo: “Niño, oruta para que crean que has comido”.
Para “Palmito”. Copla portuense: Yo me llevé al Palmá/l’estuve dando palmitos/ hasta que no quiso más.
“Paleta”, la badila para mover y avivar la brasa de la copa.
“Percor”. Suciedad incrustada, de tiempo.
“Portuense” que es el gentilicio de los naturales de El Puerto de Santa María. Y no por el Racing, sino muy anterior. Es el vigente en el Diccionario de la R.A.E. y tiene una gran tradición histórica. “Revista Portuense”, “Casino Portuense”, “Liga Portuense de Cazadores” ” Electra Peral Portuense”, todos esos nombres del siglo XIX. Es el nombre usual y corriente con que se denomina a los naturales de El Puerto de Santa María.
“Rosca” Pieza de pan cerrada, constituida por dos piececillas unidas y terminadas en dos largos picos que se unen y la cierran. “Pan de rosca” || “Rosca ( comerse una)”. “Fulano, por más que lo intentó, no se comió una rosca”. No tuvo éxito.LSA
“
Rebusco” Puestos ambulantes de bisutería barata, que se presentaba en bandejas con serrín. “Este anillo me lo he comprado en el rebusco”. También se decía que lo había comprado en “el serrín”.
“Soplamocos”. Igual que “tapabocas”. “Como me faltes al respeto otra vez, te doy un soplamocos”. Generalmente las personas mayores a los niños.
“Temperante” Vaso de vino. “Ponme un temperante”.
“Tienda”. Taberna. “Fulano, en cuanto cobra, no sale de la tienda”.
“Zangolotino”. “Está hecho un zangolotino”. Niño, entre la infancia y la adolescencia, en la edad del pato. Un zangón. Un patoso.
Otras palabras que solo escuché en el Puerto, Pelotazo y Chiribiqui o Chibiriqui?? Vaso de agua y vaso de vino de coca cola con ginebra rives.
Del sabor no me acuerdo porque me los bebía del tirón para aprovechar el tiempo, ja, ja!
Otra palabra que recuerdo que mi abuela nombraba mucho era un mueble llamado "El Chinero", éste mueble era una especie de armario con puertas acristaladas en la parte superior donde se guardaba con llave la loza (vajilla) de China y la cristalería.
Hoy en día también suelo oir una palabra bastante común en cualquier conversación que no he visto en éste diccionario y es: "Fueraparte".
Ésta palabra la entiendo o creo entenderla como si quisieran decir: "Aparte de eso".
Por cierto que "plazoleta" no está incluído en este diccionario. Ni "resbaleta"...
España
En la ciudad de El Puerto de Santa María siempre han convivido los gentilicios portuense y porteño, aunque el primero se hizo más popular a raíz del auge del equipo de fútbol el Racing Club Portuense, fundado en 1928. Hoy una corriente de opinión aboga por la convivencia de ambos gentilicios, e incluso, con el apelativo coloquial, 'coquinero' fijado por el poeta universal nacido y muerto en El Puerto de Santa María, Rafael Alberti.